Idiomas de trabalho:
inglês para português
português (monolíngüe)

Rebelo Júnior
Translation services since 1999

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil
Horário Local: 17:15 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews

 Your feedback
What Rebelo Júnior is working on
info
Jul 31, 2017 (posted via ProZ.com):  I finished translation of operations manual for food processing industry - 5000+ word ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio
I am a freeelance translator with more than 17 years of experience in engineering (general), manufacturing processes, oil & gas, chemistry and chemical engineering, business and health sciences.

I am a Chemical with Bachelor´s Degree in Industrial Chemistry and worked as Formulation Coordinator for Latin America, Quality Manager for Southern Cone, Operations and Supply Supervisor, Quality Manager for Brazil and Argentina and Formulation Coordinator for Latin America on behalf of ExxonMobil.

I am a Psychologyst with Bachelor´s Degree, currently pursuing a postgraduate degree in Mental Health.

Over 10 million words translated

____________________________________________________________________________________
EDUCATION
____________________________________________________________________________________

• Postgraduate Program, Mental Health (enrolled), Mental Health (enrolled)
• Bachelor Degree – Psychology, 2016
• Bachelor Degree – Industrial Chemistry, 1996
• University of Cambridge – ESOL – Business English Certified, 2008
• Translation Degree – English into Portuguese, 2008
• Chemical Technician, 1988
____________________________________________________________________________________
PROFESSIONAL EXPERIENCE
____________________________________________________________________________________

2000 – Present: freelance translator – over 10 million words translated

1989 – 2009: ExxonMobil Lubricants and Specialties Formulation Coordinator – Latin America
Quality Manager – Southern Cone
Quality Assurance Coordinator – Brazil
Lab Manager – Brazil
Supply Supervisor – Brazil
Operations Assistant – Brazil
Cost Analyst – Brazil
QC Lab Analyst – Brazil

2010 – 2012: Lub Química - Quality and Production Director, Brazil
2014 – Present: Clinical Psychologist
__________________________________________________________________________________
MAJOR TRANSLATION JOBS
__________________________________________________________________________________

Chemistry
ExxonMobil – 10 years: MSDS and lubricant back labels
Kolon Industries – 5 years: MSDS of additives for rubber industry
Showa Denko – 4 years: webpage localization and technical training materials
HB Fuller – 4 years: MSDS and chemical products names
Cytec Industries – 4 years: technical data sheets of protective coating resins
ResinTech – 4 years: website localization
Unimim Corporation – 4 years: technical data sheets of additives for plastics industry

Engineering and manufacturing processes
ExxonMobil - 10 years: training materials for plant operation and engineering
Link-Belt Construction – 7 years: operation manuals of heavy duty equipment
Marel Poultry Processing – 5 years: manuals of poultry processing equipment
GE-Waukesha Gas Engines – 5 years: Ops & maintenance manuals
Caterpillar – 5 years: operation manuals of heavy duty equipment
Honeywell Co – 4 years: case Studies of Algis series (portable data collectors)
John Deere Co – 4 years: operation manuals of heavy duty equipment
IPT High Pressure Valves – 3 years: website localization
ZF Marine – 3 years: operation manuals (gearboxes)
BRP America – 3 years: technical training of ATV and side-by-side vehicles

Business
ExxoMobil – 10 years: quality assurance materials
Translators w/o Borders – 5 years: volunteer, ongoing translations
Technip UK Offshore Eng – 4 years: training material of ISSOW safety system
LG Electronics – 3 years: LG World User Agreement and Privacy Policy
Charson Advisory – 3 years: marketing brochures

MGhfq.png pro_certificate_1415683.jpg oZsdg.png


>

For further information, pls contact me via email: [email protected] Free counters!
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 1687
Pontos do nível PRO: 1671


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português1655
português para inglês16
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia886
Outra303
Adm./Finanças183
Medicina136
Ciência63
Pontos em mais 3 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Mecânica/engenharia mecânica252
Engenharia (geral)140
Negócios/comércio (geral)119
Engenharia/ciência do petróleo109
Medicina (geral)92
Química; ciência e engenharia química75
Outros67
Pontos em mais 52 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave translation, transcription, proof-reading, marketing, business, oil&gas, engineering, industry, english to portuguese translator, petroleum. See more.translation, transcription, proof-reading, marketing, business, oil&gas, engineering, industry, english to portuguese translator, petroleum, energy, brazilian portuguese, translator, manufacturing, chemicals, chemistry, boiler, aluminum, steel, oil & gas, legal, contracts, power plants, turbines, railway, Brazilian Portuguese, escort interpreter, simultaneous interpreter, mining, metallurgy, construction, technical, engineer, mechanics, Português, falante nativo, Português europeu, Inglês, Francês, Espanhol, Italiano, traduções juramentadas, tradutor juramentado, grande experiência, alta qualidade, revisor, revisão, terminologia, tradutor, serviços de tradução, traduções, proofreader, proofreading, revision, terminology, translator, translation services, translations. See less.




Última atualização do perfil
Jun 6, 2019



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs