Working languages:
English to Portuguese

Ana Rita Santos
Reliable audiovisual translations

Portugal
Local time: 02:14 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
SlangTourism & Travel

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Graduate diploma - Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (FLUL)
Memberships N/A
Software LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitles Subtitling Software
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Full-time professional freelance translator since 2003. Born in Portugal, working exclusively with the European Portuguese variant. Four-year degree in English and Portuguese Studies, from the University of Lisbon. Good all-around knowledge in various fields, able to research for the appropriate resources to reach the best results. Special attention is given to grammar and spelling. Able to deal with tight deadlines. Positive feedback from clients regarding work ethics, accuracy and speed. Full CV available upon request.
Keywords: translation, tradução, subtitling, subtitler, legendagem, dubbing, dobragem, locução, audiovisual, subtitle. See more.translation, tradução, subtitling, subtitler, legendagem, dubbing, dobragem, locução, audiovisual, subtitle, spotting, translator, tradutor, tradutora, animation, cartoon, localization, videogame, video, game, portuguese translator, videojogo, jogos, localização, Xbox, PlayStation, PS3, PS4, Nintendo, WiiU, Wii, 3DS. See less.


Profile last updated
May 6, 2019



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs