cannot open a segment in Trados 7 Thread poster: Emilia Delibasheva
|
Hello, I cannot open a segment in Trados 7 where I am working on a Word 7 document. "Fix document" does not help. Thank you! | | | George Cook United Kingdom Local time: 16:26 French to English + ... More info needed | Dec 9, 2011 |
Are you able to give more information about the segment in question? Does the segment contain anything out of the ordinary? A bullet point or automatic number, perhaps? | | | Emilia Delibasheva Local time: 18:26 Member (2005) English to Bulgarian + ... TOPIC STARTER bulleted text | Dec 9, 2011 |
Hi George, Thank you for replying. Yes, the segment is in a bulleted column. I have opened all segments in this column but the last one, I mean the last sentence. | | | George Cook United Kingdom Local time: 16:26 French to English + ...
Bullets and autonumbering sometimes cause issues with segments opening/closing. From the fact you've tried "Fix Document" you must be translating using Workbench in Word. Change the editing view in Word to "draft" and try opening the segment again. You should find that it now works. | |
|
|
Dusan Rabrenovic Slovenia Local time: 17:26 Member (2008) German to Slovenian + ... Prevent Word issues by using the TagEdior | Dec 9, 2011 |
It sounds like you are translating with the Trados plugin in Word, and not by importing the Word file into TagEditor and then translating with the Workbench+TagEditor combination. I used to translate Word documents directly in Word, but there is a mountain of problems that you may encounter and that can be prevented by using TE. That way, you translate ONLY the actual text, while preventing any changes to the formatting. I suggest giving it a try, and I promise you won't ever be going back to th... See more It sounds like you are translating with the Trados plugin in Word, and not by importing the Word file into TagEditor and then translating with the Workbench+TagEditor combination. I used to translate Word documents directly in Word, but there is a mountain of problems that you may encounter and that can be prevented by using TE. That way, you translate ONLY the actual text, while preventing any changes to the formatting. I suggest giving it a try, and I promise you won't ever be going back to the old way. If you need any quick advice, just ask.
[Edited at 2011-12-09 17:01 GMT] ▲ Collapse | | | Maybe a missing paragraph mark? | Dec 9, 2011 |
Emilia Delibasheva wrote: Hello, I cannot open a segment in Trados 7 where I am working on a Word 7 document. "Fix document" does not help. Thank you! Hi Emilia, Could it be that there is a missing paragraph mark at the end of the sentence? In Word, put the insertion bar at the end of the paragraph/bullet point, press the Enter key of your keyboard, then try to open the segment again. Just an idea... Good luck! | | | Emilia Delibasheva Local time: 18:26 Member (2005) English to Bulgarian + ... TOPIC STARTER cannot open a segment | Dec 9, 2011 |
Hello George, Dusan and Miguel, Thank you for your advice! I tried the three of them but none worked. It seems that there is something wrong with the original file because it didn't open even when I downloaded it again an tried to open the new file. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » cannot open a segment in Trados 7 Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |