Skipping ahead
Inițiatorul discuției: Johan Venter
Johan Venter
Johan Venter  Identity Verified
Cehia
Local time: 04:14
din olandeză în engleză
+ ...
Aug 26, 2011

I translated a 4k document yesterday that consisted mostly of tables with key terms and codes, with several 100% matches. It took me a very long time to work through this document due to the nature and format of the file, but I felt that MemoQ also slowed me down quite a bit as it does not seem to be able to skip ahead when encountering a 100% match (or I don't know how to enable this feature). I've seen this function in Trados before and it is very handy.

Can anybody tell me if th
... See more
I translated a 4k document yesterday that consisted mostly of tables with key terms and codes, with several 100% matches. It took me a very long time to work through this document due to the nature and format of the file, but I felt that MemoQ also slowed me down quite a bit as it does not seem to be able to skip ahead when encountering a 100% match (or I don't know how to enable this feature). I've seen this function in Trados before and it is very handy.

Can anybody tell me if there is perhaps a setting in MemoQ to enable this feature? For the record I have MemoQ 4.5.7.7.
Collapse


 
Arkadi Burkov
Arkadi Burkov  Identity Verified
Belarus
Local time: 05:14
din engleză în rusă
Try this Aug 26, 2011

I do it this way.
Edit -> Goto Next Settings -> Status (tab): check Not started, Edited, Fuzzy or fragments, Single 100^ match, Single 101% match, Multiple 100% or 101% matches in the Row status... pane, then check Automatically jump after confirmation. Click OK to exit the dialog.
This should help


 
Johan Venter
Johan Venter  Identity Verified
Cehia
Local time: 04:14
din olandeză în engleză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Thank you Aug 26, 2011

That worked like a charm, thank you!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Skipping ahead






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »