Off topic: Gambian menuspeak
Inițiatorul discuției: Jennifer Forbes
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 00:29
din franceză în engleză
+ ...
In Memoriam
Mar 31, 2011

Seen a couple of weeks ago on a menu in The Gambia:

"BABA GANOUCHE
Grilled aborigines with nuts and herbs".

Delicious ... and I thought cannibalism had died out ...

Jenny


 
Charlie Bavington
Charlie Bavington  Identity Verified
Local time: 00:29
din franceză în engleză
Also good to see... Mar 31, 2011

...that they hadn't been castrated before cooking.

 
Wendy Cummings
Wendy Cummings  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 00:29
din spaniolă în engleză
+ ...
as much as i hate text-speak: Apr 4, 2011

Charlie Bavington wrote:

...that they hadn't been castrated before cooking.



LOLOL!


 
Kuochoe Nikoi-Kotei
Kuochoe Nikoi-Kotei  Identity Verified
Ghana
Local time: 23:29
din japoneză în engleză
Hahaha! Apr 4, 2011

Charlie Bavington wrote:

...that they hadn't been castrated before cooking.


Gives a whole new meaning to the term "Whole Foods", huh?

[Edited at 2011-04-04 23:56 GMT]


 
Diantha Guessous
Diantha Guessous  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 19:29
Membru (2002)
din franceză în engleză
another tempting dish Apr 27, 2011

Here is another menu gem, from a little French restaurant that had a bilingual menu. We quite often ate there during our first years in Rabat. That was long time ago, but we still remember enjoying their
"needles with Frenchies".
In case you need help, that is brochettes with French fries, so more digestible than it sounds.

While I"m at it, I'll share a memorable EN slogan on a delivery truck seen in Connecticut.
"GRANDMA'S OLD-FASHIONED COOKIES-
... See more
Here is another menu gem, from a little French restaurant that had a bilingual menu. We quite often ate there during our first years in Rabat. That was long time ago, but we still remember enjoying their
"needles with Frenchies".
In case you need help, that is brochettes with French fries, so more digestible than it sounds.

While I"m at it, I'll share a memorable EN slogan on a delivery truck seen in Connecticut.
"GRANDMA'S OLD-FASHIONED COOKIES-
Untouched by human hands!"

Regards to all,
Diantha
Collapse


 
Dave Bindon
Dave Bindon  Identity Verified
Grecia
Local time: 02:29
din greacă în engleză
In Memoriam
One from Cyprus... Apr 27, 2011

In Cyprus, many years ago, I went to a restaurant which served:

GOD & CHIPS

I'm sure it tasted divine!


 
Andrew Weston
Andrew Weston  Identity Verified
Noua Zeelandă
Local time: 11:29
din japoneză în engleză
+ ...
A couple of years ago in Macau May 2, 2011

Grabs in Curry
(I believe the picture showed a crab)

Another I regret not photographing was in China on the ingredients list on a packet of dried sweet potato: "The sweet potato f**ks."


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Danemarca
Local time: 01:29
Membru (2003)
din daneză în engleză
+ ...
That would ruin it! May 3, 2011

Charlie Bavington wrote:

...that they hadn't been castrated before cooking.


I was once asked to translate a menu that included vanilla ice cream and fruit couilles...

(When I gave up and asked the chef, he really meant coulis.)


 
AllegroTrans
AllegroTrans  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 00:29
Membru (2011)
din franceză în engleză
+ ...
Seen in a restaurant in Britanny, touting a "bilingual" menu May 25, 2011

Croque monsieur
Crunch mister

Lardons
Plugs


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Gambian menuspeak






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »