Glossary entry

Italian term or phrase:

alipico/alipidico

German translation:

lipidarm

Added to glossary by Carsten Mohr
Jun 13, 2007 07:51
16 yrs ago
Italian term

alipico

Italian to German Medical Medical: Health Care Hautpflegeprodukte
es geht um eine crema viso dermo lenitiva

TIPO DI PELLE
Secca, *alipica*
Devitalizzata
Stressata, danneggiata
Proposed translations (German)
2 fettarm
4 nicht fettend

Discussion

Lalita Jun 13, 2007:
lipidarm ist sicher richtig. viele Treffer auf google.de für lipidarme + trockene Haut.
Carsten Mohr (asker) Jun 13, 2007:
lipidarm lipidarm habe ich in der zwischenzeit gefunden, könnte es das sein? "nicht fettend" wäre wohl eher die Creme selbst, oder? und bei fettarm denke ich eher an "Du darfst" ;-)
Carsten Mohr (asker) Jun 13, 2007:
alipico vs. alipidico ok, danke für die ersten beiden Antworten. Eurer Meinung nach also kein Unterschied zwischen alipico und alipidico?

Proposed translations

9 mins
Selected

fettarm

Lipidi sind fette, deshalb schliesse ich eigentlich auf "fettfrei". Aber eine gänzlich fettfreie Haut gibt es wohl nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-06-13 13:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

lipidarm klingt gut. Ich hatte nur geraten
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank für die schnelle hilfe - am Ende habe ich mich dann für lipidarm entschieden"
11 mins

nicht fettend

abgeleitet: a = nicht; Lipide =fettende Naturstoffe

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2007-06-13 08:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

Es gibt fettende Haut, dann kann es auch nicht fettende geben?
Note from asker:
hhmm... guter Punkt! ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search