Glossary entry

Italian term or phrase:

cartilagine xifoidea

German translation:

Schwertfortsatz (Schwertknorpel)

Added to glossary by Ulrike Sengfelder
May 3, 2007 16:22
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

cartilagine tifoidea dello sterno (fossetta retrosternale)

Italian to German Other Livestock / Animal Husbandry Tierkennzeichnung
Es geht um die elektronische Kennzeichnung von Schafen und Ziegen ... und hier wird erklärt, wie man prüfen muss, ob das Tier vielleicht schon mit einer elektronischen Kennzeichnung (Bolus) versehen ist, bevor man es kennzeichnet:

La verifica è effettuata tramite l'uso di un lettore portatile tenendo in considerazione il fatto che la zona ottimale di lettura corrisponde a quella di proiezione del reticolo in corrispondenza della zona immediatamente conseguente alla **cartilagine tifoidea dello sterno (fossetta retrosternale)**

Für mich leider Bahnhof


Vielen Dank!
Proposed translations (German)
4 Schwertfortsatz

Discussion

Ulrike Sengfelder (asker) May 3, 2007:
xifoidea es muss ein Schreibfehler im Text sein ... und soll wahrscheinlich "xifoidea" heißen ...

Proposed translations

5 hrs
Selected

Schwertfortsatz

vedi xifoide : parte finaledello sterno
Note from asker:
Danke, nachdem ich herausgefunden hatte, dass ein Schreibfehler vorlag, bin ich selbst draufgekommen, mich irritierte dann nur "cartilagine", aber laut Wikipedia heißt es ja manchmal auch "Schwertknorpel" ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search