Glossary entry

Italiano term or phrase:

terra (hier)

Tedesco translation:

Marktflecken/Stadt/Gemarkung

Added to glossary by Michaela Mersetzky
Jun 29, 2008 11:33
15 yrs ago
Italiano term

terra

Da Italiano a Tedesco Altro Storia
Ich bin auf der Suche nach einer treffenden Übersetzung von "terra" in diesem Kontext:

L’arrivo dei Giovanniti cambiò in maniera radicale le sorti di questo casale: da casale divenne una terra. La fondazione di questa terra si può, dunque, attribuire ai Cavalieri melitensi che dalla seconda metà del XIV secolo seppero trasformare socialmente ed urbanisticamente il piccolo borgo.

Für eure Hilfe vielen Dank im Voraus!
Change log

Jun 29, 2008 13:32: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "terra (hier)" to "terra"

Jul 10, 2008 15:45: Michaela Mersetzky changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/736153">inkweaver's</a> old entry - "terra (hier)"" to ""Marktflecken/Stadt""

Proposed translations

+1
4 ore
Selected

Marktflecken/Stadt

Wieder garzantilinguistica.it (sehr empfehlenswert!):
Die zehnte der dort aufgeführten möglichen Bedeutungen von "terra" heißt

"10 (ant.) borgo, città: Lecco, la principale di quelle terre (MANZONI P. S. I)"


--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2008-06-30 10:55:34 GMT)
--------------------------------------------------

u. U. auch **Gemarkung**

--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2008-07-10 15:44:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sehr gern geschehen!
Peer comment(s):

agree ELISA GIUSTI : Ja! Hier terra=borgo=Stadt.
2 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Und noch einmal vielen Dank!"
19 min
Italiano term (edited): terra (hier)

Heimat

Vielleichet geht gut.
Something went wrong...
5 ore

Landbesitz/Gutshof

inteso come possedimento, solo un idea....
Something went wrong...
19 ore

Befestigte Stadt

Hängt vom Zusammenhang ab, aber es könnte auch eine Stadt mit Stadtmauern sein. So etwa in Machiavellis "Principe" gebraucht: "niuna cosa è tanto degna di un ottimo principe ... che lo edificare di nuovo terre dove gli uomini per commodità di difesa o della cultura ridurre."
Something went wrong...
19 ore

Ortschaft

oder auch Siedlung. Als Zwischenstufe, nicht mehr Anwesen und noch nicht Stadt (mit Stadtrechten).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search