Glossary entry

German term or phrase:

auf einen Nenner bringen

French translation:

réduire à une simple formule /peut se résumer en une simple formule

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Nov 12, 2006 16:51
17 yrs ago
1 viewer *
German term

auf einen Nenner bringen

German to French Social Sciences Government / Politics
Chers collègues,

Je n'arrive pas à trouver de formule légère et "fluide" pour traduire la phrase suivante :
"Zukunftsorientierte Familienpolitik lässt sich auf einen einfachen Nenner bringen: wir brauchen..."

On trouve le plus souvent "dénominateur" pour "Nenner", mais ça ne m'emballe pas spécialement pour le cas présent.
Je pensais éventuellement à "se résume à" ou quelque chose dans le genre...
Toutes vos idées seront donc les bienvenues !

Merci d'avance.

Eric
Change log

Sep 20, 2007 12:15: Geneviève von Levetzow Created KOG entry

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach Nov 12, 2006:
Avec Anne!
Anne Wegesin (X) Nov 12, 2006:
Bonsoir ! A mes yeux, votre "se résume à" convient très bien dans ce contexte.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

réduire à une simple formule

mais je préfère votre solution:)
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
670 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je choisis donc la réponse de Geneviève pour l'attribution des points, et je remercie également Anne et Claire pour leurs commentaires encourageants ! :) J'ai finalement opté pour "peut se résumer en une simple formule" dans mon texte. Merci encore à tous pour votre aide ! Eric"
+1
1 hr

réduire au même dénominateur

une possibilité selon Langenscheidt
Note from asker:
C'est la définition "type" effectivement, mais c'est justement pour cela que j'ai posé la question, car je trouvais que la notion de "dénominateur" ne collait pas vraiment ici. :)
Peer comment(s):

agree muitoprazer (X)
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search