Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf einen Nenner bringen
French translation:
réduire à une simple formule /peut se résumer en une simple formule
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Nov 12, 2006 16:51
17 yrs ago
1 viewer *
German term
auf einen Nenner bringen
German to French
Social Sciences
Government / Politics
Chers collègues,
Je n'arrive pas à trouver de formule légère et "fluide" pour traduire la phrase suivante :
"Zukunftsorientierte Familienpolitik lässt sich auf einen einfachen Nenner bringen: wir brauchen..."
On trouve le plus souvent "dénominateur" pour "Nenner", mais ça ne m'emballe pas spécialement pour le cas présent.
Je pensais éventuellement à "se résume à" ou quelque chose dans le genre...
Toutes vos idées seront donc les bienvenues !
Merci d'avance.
Eric
Je n'arrive pas à trouver de formule légère et "fluide" pour traduire la phrase suivante :
"Zukunftsorientierte Familienpolitik lässt sich auf einen einfachen Nenner bringen: wir brauchen..."
On trouve le plus souvent "dénominateur" pour "Nenner", mais ça ne m'emballe pas spécialement pour le cas présent.
Je pensais éventuellement à "se résume à" ou quelque chose dans le genre...
Toutes vos idées seront donc les bienvenues !
Merci d'avance.
Eric
Proposed translations
(French)
3 +1 | réduire à une simple formule | Geneviève von Levetzow |
2 +1 | réduire au même dénominateur | Jonathan MacKerron |
Change log
Sep 20, 2007 12:15: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
réduire à une simple formule
mais je préfère votre solution:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je choisis donc la réponse de Geneviève pour l'attribution des points, et je remercie également Anne et Claire pour leurs commentaires encourageants ! :)
J'ai finalement opté pour "peut se résumer en une simple formule" dans mon texte.
Merci encore à tous pour votre aide !
Eric"
+1
1 hr
réduire au même dénominateur
une possibilité selon Langenscheidt
Note from asker:
C'est la définition "type" effectivement, mais c'est justement pour cela que j'ai posé la question, car je trouvais que la notion de "dénominateur" ne collait pas vraiment ici. :) |
Peer comment(s):
agree |
muitoprazer (X)
19 hrs
|
Discussion