Glossary entry

German term or phrase:

frisch und kühl

French translation:

vif et frais

Added to glossary by Elodie Brun
Mar 8, 2011 23:38
13 yrs ago
2 viewers *
German term

frisch und kühl

German to French Other Geography
Diese Küste ist meistens einem frischen, kühlen Nordwind ausgesetzt.

Question peut-être toute simple.... Mais ce n'est pas la première fois que cette combinaison d'adjectifs me dérange.

Pourriez me confirmer qu'on ne dirait pas en français "un vent froid et frais" et peut-être m'expliquer une bonne fois pour toute quelle différence il y a entre "frisch" et "kühl"?

Merci bien!
Proposed translations (French)
4 +5 un vent du nord vif et frais
1 froid et rafraîchissant

Discussion

Platary (X) Mar 10, 2011:
C'est Clair ...
GiselaVigy Mar 10, 2011:
Claire "auffrischen serait "se renforcer": http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=7&ved=0CEcQFjAG&...
Claire Bourneton-Gerlach Mar 10, 2011:
cf. auffrischen dans le contexte du vent. Vif est très bien.
Elodie Brun (asker) Mar 9, 2011:
Bonjour tout le monde et merci à tous pour votre contribution!

J'hésite encore. Je souligne au passage qu'il s'agit d'un texte scientifique. C'est un paragraphe sur des conditions météorologiques spécifiques donc rien de littéraire.

Platary (X) Mar 9, 2011:
Merci à vous ! Je me rends régulièrement en Armorique pour cette raison parce qu'il n'y a pas que la montagne qui vous gagne, mais la Bretagne aussi. J'antworte.
le baron de Mont Aiguille l'a bon ! "vif" est parfait ! Ne parle-t-on pas de l'air vif de l'Armor ? Non ? On pourrait pourtant !
Céline Bernadet Mar 9, 2011:
Avec Mont Aiguille ! A mon avis, c'est une très bonne solution. Car "ein frischer Wind" provoque une sensation de clarté et d'éveil. Allez, ab in die Antwortrubrik! :-)
Platary (X) Mar 9, 2011:
vif est aussi possible ici : un vent du nord vif et frais.
GiselaVigy Mar 9, 2011:
avec JC et Staffan ...
un produit frais n'est pas un produit froid.
Staffan Wiman Mar 9, 2011:
En suédois nous avons la même expression qu'en allemand mais frisch (frisk en suédois) est en parlant du vent aussi le contraire de faible. (quelque chose entre "faible" et "fort")
En climatisation c'est aussi "neuf".
frisch se traduit par "neuf" en climatisation. Il s'agit d'un air pur, non pollué. Sa "fraîcheur" est celle que l'on attribue à la jeunesse. Je traduirais ici par "pur et frais".
Céline Bernadet Mar 8, 2011:
En fait, c'est la même chose et redondant. Dans ce cas, frisch = kühl. Frais !

Proposed translations

+5
9 hrs
Selected

un vent du nord vif et frais

Suite à la discussion.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : et bien bonjour!
1 min
De même et merci !
agree Céline Bernadet : Scientifique ou littéraire, ça marche dans tous les cas !
14 mins
Je crois bien que cela colle ici. Merci !
agree Jean-Christophe Vieillard : parfait, comme d'hab !
16 mins
Too Kind, dear ! Merci !
agree belitrix : frais et froid wäre wohl 1:1. Aber stimmt schon - Nordwind ist heftig und eisig kalt. Hatten wir gerade am WE.
2 hrs
Merci bien ! Ici (FR 74), quand c'est le vent du nord, faut pas sortir. Le vent d'est est un peu moins cruel. Pour le sud et l'ouest, c'est mauvais temps humide.
agree Carola BAYLE : ça me rappelle les vents au bord de la Mer du Nord ou à Hambourg
13 hrs
Bonjour Carola et merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci bien"
28 mins

froid et rafraîchissant

Ce littoral est exposé la plupart du temps à un vent ***froid et rafraîchissant*** qui vient du nord

sources:

Retour parmi les miens [Fuerza]
Un petit ***vent froid rafraîchissant*** passa sur mon visage, je frissonnai au contact de ce froid au moins j'avais encore des émotions. Si je me souviens bien, ...
sixiemesens.forumsactifs.com/t17-reto... -

fresh up yourself - Vídeos - Metro Cl
La fraîcheur de la boisson dégage à chaque ouverture de cannette un ***vent froid et rafraîchissant***. Accro à cette boisson, il finit néanmoins par énerver ses ...
videos.publimetro.cl/search/%3Fq%3Dfr... -

video Fresh yourself up! - boisson, humour, publicité - videos archos
6 Dec 2006 ... archos</a> <br />La fraîcheur de la boisson dégage à chaque ouverture de cannette un ***vent froid et rafraîchissant***. Accro à cette boisson, ...
www.archos.kewego.com/video/iLyROoaft... -
Note from asker:
Merci bien. J'ai finalement trouvé aussi: "En hiver, il exagère l'impression de froid et en été, il rafraîchit l'atmosphère tout en desséchant rapidement les sols." Pour moi froid et rafraîchissant étaient également tellement proches que cela me semblait presque être un pléonasme.
Peer comment(s):

neutral belitrix : Das kann doch nur ein "Nordlicht" so sehen - rafraichissant ist dieser kalte Wind echt nicht - dazu müsste man vorher mal so richtig ins Schwitzen gekommen sein, was in unseren Breitengraden eher selten ist - es sei denn, man sitzt in einer Sauna.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search