Glossary entry

German term or phrase:

bei uns stimmt das Klima

French translation:

Chez nous, l'atmosphère est bonne

Added to glossary by Bettina Raab
Dec 12, 2008 14:21
15 yrs ago
German term

bei uns stimmt das Klima

German to French Other Advertising / Public Relations
es handelt sich um werbung im "gebäudemanagement" - verkauft werden Kühlgeräte, Wärmepumpen etc.
"par nos soins, le climat n'est plus (pas) un problème" oder so etwas müsste es sein, nur halt in schlagkräftiger Werbungssprache...

Discussion

Cosmonipolita Dec 12, 2008:
Effectivement, mais sans plus de contexte, j'avais compris que l'entreprise vendait des appareils soit pour générer de la chaleur soit pour réfrigérer.
Bettina Raab (asker) Dec 12, 2008:
C'est ça, la phrase complète "bei uns stimmt das Klima".
Cela signifie, que les produits de l'entreprise sont censés , soit d'aérer, soit de chauffer, soit de rafraîchir, soit le tout (la climatisation alors) de sorte que le climat a l'intérieur du bâtiment ainsi équipé est toujours idéal.
Ce qui veut dire aussi, contrairement à ce que dit Muliermundi, "chez nous, il fait toujours bon"
Hélène ALEXIS Dec 12, 2008:
bonjour, où est la phrase complète exactement ?

Proposed translations

+7
50 mins
Selected

Chez nous, l'ambiance est toujours bonne

Double sens, en français comme en allemand
Note from asker:
Oui, le double sens est un +, mais je pense qu'il ya aussi l'idée d'un climat détraquée à prendre en compte. Ce serait bien de trouver un slogan avec "climat". Je me casse toujours la tête...
Peer comment(s):

agree Cosmonipolita : J'aime bien le double sens. Bonjour, Claire !
5 mins
Bonsoir :-)
agree ni-cole : Oui, moi aussi. J'avais pensé à "Quand le climat va, tout va" (mais il manque le "nous")... Bon week-end!
14 mins
à toi aussi!
agree lorette : un agréable WE à tou(te)s !
4 hrs
agree David Baour : Salut Claire et bon week-end!
5 hrs
agree GiselaVigy
17 hrs
agree mattranslate
17 hrs
agree Geneviève von Levetzow
1482 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das war nicht einfach. Ich entschied mich schliesslich für "chez nous, l'atmosphère est bonne", womit eigentlich auch Theda 2 pkt verdient... Auch Hélènes Vorschlag gefiel mir. Vielen Dank für Ihre Hilfe und vielen Dank den anderen Kollegen(innen)"
24 mins

Avec nous, l'atmosphère est toujours bonne

Ein Vorschlag :)
Oder: Avec nous, le climat est toujours agréable.
Something went wrong...
+1
37 mins

il fait toujours bon chez nous..

une idée..
Peer comment(s):

agree David Baour : Bonsoir Hélène!
5 hrs
merci David!
Something went wrong...
21 hrs

nous garantissons une agréable atmosphère

Es ist auf Deutsch ein Wortspiel mit Klima, das hier doppeldeutig ist:
- die Luft ist gut
- gute Atmosphäre, alle sind gut drauf.

Genau das erfüllt auch "nous garantissons une agréable atmosphère"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search