Glossary entry (derived from question below)
Apr 5, 2017 15:30
7 yrs ago
German term
Bedingung
German to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Hi folks.
I am doing operating instructions for the XXX-Maschine and I run up against a table of the various specifications for the machine. I have never seen 'Bedingung' in this way before. It is the heading of a column in a table under Technical Data so it is quite clear what it is. The Kudoz do say 'specification' but I am not sure that word fits here because the column just contains the various items and the 'Wert' column is really the specification.
Here is the table (keep in mind, Proz removes the spaces so Bedingung is one column and Wert is a separate column):
Bedingung Wert
Gewicht XXX-Maschine ca. 6000 kg
Abmessungen (L x B x H) ca. 2965 x 5203 x 3033 mm³
Anschluss und Netzspannung 2x 1/N/PE 230 V~ 47-63 Hz
Leistungsaufnahme max. 5,5 kVA
Sicherung C 25 A
Umgebungstemperatur +15 bis +40° C
Any translations jump out at you for 'Bedingung'? I am open to any and all suggestions.
Thanks.
I am doing operating instructions for the XXX-Maschine and I run up against a table of the various specifications for the machine. I have never seen 'Bedingung' in this way before. It is the heading of a column in a table under Technical Data so it is quite clear what it is. The Kudoz do say 'specification' but I am not sure that word fits here because the column just contains the various items and the 'Wert' column is really the specification.
Here is the table (keep in mind, Proz removes the spaces so Bedingung is one column and Wert is a separate column):
Bedingung Wert
Gewicht XXX-Maschine ca. 6000 kg
Abmessungen (L x B x H) ca. 2965 x 5203 x 3033 mm³
Anschluss und Netzspannung 2x 1/N/PE 230 V~ 47-63 Hz
Leistungsaufnahme max. 5,5 kVA
Sicherung C 25 A
Umgebungstemperatur +15 bis +40° C
Any translations jump out at you for 'Bedingung'? I am open to any and all suggestions.
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 +3 | parameter/item | Ramey Rieger (X) |
4 | Item | Alexander Schleber (X) |
4 | specifications | Johannes Gleim |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
parameter/item
see discussion box
Peer comment(s):
agree |
Mair A-W (PhD)
25 mins
|
Cheers!
|
|
agree |
An-Ja
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Kim Metzger
5 hrs
|
Mercí
|
|
agree |
lisa23
: parameter
14 hrs
|
Mercy buckets!
|
|
disagree |
Johannes Gleim
: sorry, Ramey, ratings are not parameters, see discussion.
15 hrs
|
If they were ratings, I'd agree with you Johannes.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, and keep those suggestions coming."
48 mins
Item
In this case I would use "item", since it this seems to be that (your example a machine) with all the corresponding technical data. So the value or price refers to the specified item.
6 hrs
specifications
„Gewicht“ and „Abmessungen“ are properties
„Anschluss“ is a mode
„Netzspannung“ and „Leistungsaufnahme“ are ratings
„Sicherung“ is an item or rating
„Umgebungstemperatur“ is a parameter
We have properties, modes, ratings, items and parameter in the same column. What is the generic term for all terms? I don’t know. But what is true, is that all is specified. Why not calling it “specfications”?
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-04-06 08:00:18 GMT)
--------------------------------------------------
weight, dimensions, electrical connection, mains voltage, power consumption, fuse rating and rated for temperature are all specified by the designer for the purpose and cannot be adjusted by the user.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-04-06 08:34:49 GMT)
--------------------------------------------------
What are the differences between specifications (e.g. ratings) and parameters?
Technical Specification & Parameters
:
Item Description Unit
6 Full Load Rating (HV/IV/LV)
9 Rated Frequency
11 Weight Schedules (Maximum) / (Minimum with no negative tolerance
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Functional Design Specifications
Installation: Power Wiring Standard squirrel-cage induction motor or a Wye-Delta, six-lead motor.
Software: Parameter values can be downloaded to the SMC-Flex Controller with DriveTools
programming software
:
Electrical Ratings
Rated Operation Voltage: 480V
:
The SMC Flex controller’s three-line 16-character backlit LCD display provides parameter identification using clear, informative text. Controller set up can be performed quickly and easily without the use of a reference manual. Parameters are arranged in an organized four-level menu structure for ease of programming and fast access to parameters.
Programming of parameters is accomplished through a five-button keypad on the front of the SMC Flex controller. The
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
„Anschluss“ is a mode
„Netzspannung“ and „Leistungsaufnahme“ are ratings
„Sicherung“ is an item or rating
„Umgebungstemperatur“ is a parameter
We have properties, modes, ratings, items and parameter in the same column. What is the generic term for all terms? I don’t know. But what is true, is that all is specified. Why not calling it “specfications”?
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-04-06 08:00:18 GMT)
--------------------------------------------------
weight, dimensions, electrical connection, mains voltage, power consumption, fuse rating and rated for temperature are all specified by the designer for the purpose and cannot be adjusted by the user.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-04-06 08:34:49 GMT)
--------------------------------------------------
What are the differences between specifications (e.g. ratings) and parameters?
Technical Specification & Parameters
:
Item Description Unit
6 Full Load Rating (HV/IV/LV)
9 Rated Frequency
11 Weight Schedules (Maximum) / (Minimum with no negative tolerance
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Functional Design Specifications
Installation: Power Wiring Standard squirrel-cage induction motor or a Wye-Delta, six-lead motor.
Software: Parameter values can be downloaded to the SMC-Flex Controller with DriveTools
programming software
:
Electrical Ratings
Rated Operation Voltage: 480V
:
The SMC Flex controller’s three-line 16-character backlit LCD display provides parameter identification using clear, informative text. Controller set up can be performed quickly and easily without the use of a reference manual. Parameters are arranged in an organized four-level menu structure for ease of programming and fast access to parameters.
Programming of parameters is accomplished through a five-button keypad on the front of the SMC Flex controller. The
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Peer comment(s):
neutral |
D. I. Verrelli
: This probably works better as a caption for the table as a whole (in the plural, as "specifications"). It is also possible for a column heading, but should then be used in the singular ("specification").
26 days
|
Thank you!
|
Discussion
"I am doing operating instructions for the XXX-Maschine..." answers #1
"Gewicht XXX-Maschine ca. 6000 kg" would tell me that it is not an consumer appliance as does "Abmessungen (L x B x H) ca. 2965 x 5203 x 3033 mm³"
However, to everyone, the job is done and gone. Thanks for the comments and the entry is in Kudoz for future perusal.
I would say it depends what kind of machine this is. If it is, say, a domestic washing machine, then the user/customer is just the general public. And I agree that "parameter" there might not be the best choice (although certainly still comprehensible).
Perhaps I am wrong, but based on the limited information in the original description posted above, it seemed to me that it is probably a specialised industrial machine, which might be purchased by (say) a site engineer. In that case, the buyer would be comfortable with the idea that they need a machine to do XXX, and would be comfortable with the concept that current, voltage and so forth are parameters that will likely vary between different manufacturers' offerings (to do nominally the same task).
If it were purely a "user" guide, then I might be convinced — even for an industrial machine — that "parameter" is inappropriate. But I would suggest that the point of providing such data as tabulated is to help design engineers, maintenance staff and so forth, so I am not so sure that in spirit (regardless of name) it is truly only a 'user guide'.
Regards,
David
First of all, thanks to everyone who contributed. I did not think there would be all the back and forth but it sure did not turn out the way I expected.
I picked Ramey and used 'Item'. Johannes has valid points but I really cannot go back to the customer and say, 'Your original is incorrect, change it!" The same applies to Bjoern, the fact that the table did not look like anything I have seen before is why I asked the question.
Finally, my thought process turned to the fact that this was all headed under 'Technical Data' so what I should have done is used 'Datum' but there is no way I am using that in a USA translation.
Item came closest and Remey put it up first, so she gets the points.
Once again, thanks to everybody.
http://www.dictionary.com/browse/parameter?s=t
https://www.merriam-webster.com/dictionary/parameter
https://en.oxforddictionaries.com/definition/parameter
A parameter is a quantity which changes characteristics of a system or a function.
https://en.wikipedia.org/wiki/Parameter_(disambiguation)
In my humble opinion, here's what a table you describe should look like:
http://www.sensorpush.com/products/ht1
"Specifications" (+s) is the heading, not a translation of "Bedingung."
Best wishes
http://www.racom.eu/eng/products/m/md400/tech_param.html:
Tab. 4.1: Table of technical parameters MD400, MD300, MD160
http://sap.mx/wp-content/themes/sap/descargas/DASCameras_ing...
Comparison table of technical parameters for DAS cameras