Glossary entry

French term or phrase:

admettre le bien fondé du recours

English translation:

(if the courts) find the appeal well-grounded

Added to glossary by ClaireMes (X)
Jul 12, 2005 08:07
18 yrs ago
21 viewers *
French term

admettre le bien fondé du recours

French to English Law/Patents Law (general)
The sentence reads as follow:
"si la juridiction admet le bien fondé du recours, elle annule la sentence ...."
Thanks for any suggestion

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

(if the courts) find the appeal well-grounded

variety is the spice of life. the way I see it. in other words, the courts grant the appeal because they have found it to be well-grounded.
Peer comment(s):

agree Robert Frankling : "If the judge rules the appeal well-founded"www.justitie.nl/english/press/press_releases/ archive/archive_2005/50330Immediate_appeal_will_be_possible
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for your help. This is clear an simple, that's what I need !"
+1
18 mins

to concede the merits of the redress/remedy

Declined
=
Peer comment(s):

agree AbdulHameed Al Hadidi
44 mins
Something went wrong...
2 days 33 mins

admits the merit of the appeal

Admit or reject evidence etc.
le bien-fondé: merit Grand dictionaire

There needs to be grounds for appeal before the courts can proceed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search