Glossary entry

French term or phrase:

s’était refermé sur une activité muséographique

English translation:

was re-purposed for certain kinds of museum activities

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Aug 6, 2021 22:33
2 yrs ago
32 viewers *
French term

s’était refermé sur une activité muséographique

French to English Art/Literary History From An Art History Book
Contexte:

Pendant les trois mois qui venaient de s’écouler, le petit bâtiment de la terrasse des Tuileries s’était refermé sur une activité muséogra- phique qui rappelait celle des grandes expositions internationales. Hélas, il ne s’agissait pas des mêmes échanges culturels, amicaux et désintéressés ! Les experts allemands travaillaient seuls aux inventaires des objets d’art saisis dont le nombre augmentait chaque jour.

Merci Beaucoup,

Barbara
Change log

Aug 8, 2021 02:19: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Discussion

Emmanuella Aug 8, 2021:
Thanks mrrafe .
mrrafe Aug 7, 2021:
Not diligently Arduously, intensely
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
Thanks again. Will have to think about it more while editing. But I was under the impression that the "small building" was part of Jeu de Paume, since the latter is located along the Tuileries.
Emmanuella Aug 7, 2021:
Please note that special exhibitions were prepared for Goering or Hitler at the Musée du Jeu de Paume, while in this context we are in the petit bâtiment de la terrasse des Tuileries.
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
Thanks I'll think about that again when I go back and edit. But I look at the Nazis as having been nothing more than vicious thugs and criminals, even if they were educated experts. So again, I would think twice about using the word "diligent" to describe them, too.
Emmanuella Aug 7, 2021:
No problem. However, it reads ' les experts allemands travaillaient seuls'...not 'some of the people', at least in this paragraph.
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
I don't think that "diligently" would work here, if one considers that some of the people who were still working at the museum (French citizens) were doing so with Germans breathing down their necks. I think the term sounds a bit too positive, given the circumstances.

But thanks, anyway, for your suggestion.
Emmanuella Aug 7, 2021:
Museum activities, ok.
Concentrated on / focused on. How about 'carry out diligently museum activities' ?
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
I think one can forget about saying that the building was closed down, since if I just use the expression "was re-purposed for", I think that covers the whole idea, while still being qualified by what follows.
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
activité muséographique ... where workers concentrated on/ were focused on certain museum activities that were reminiscent of...

I don't think the expression, in this case, would necessarily refer to anything as specific or mundane as "cataloging", but rather to museum activities, more generally, but which were carried out under the eyes of the Germans. For example, special exhibits were set up for Goering (talk about full of himself), so he could pick and choose what he wanted to get for Hitler, and for his own personal collection.
Emmanuella Aug 7, 2021:
I understand what you mean but I wonder whether the ' experts allemands ' were ensconced inside the building ...
ormiston Aug 7, 2021:
This was not a translation! I was imagining the people ensconsed inside!
Emmanuella Aug 7, 2021:
Hunker down ? I'm not so sure ...
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
I think that the correct idea is what mrrafe has suggested: that the building was re-designated so that workers could hunker down (ormiston's suggestion) and concentrate on museographic activity that was reminiscent of (Katarina's suggestion)...

Thanks everyone!
Emmanuella Aug 7, 2021:
Une personne se reNferme sur elle-même, tandis qu'on referme les portes du musée.
Les portes se referment...
Nikki Scott-Despaigne Aug 7, 2021:
se refermer sur? Just wondering if it might not be a typo for "se reNfermer sur".
Barbara Cochran, MFA (asker) Aug 7, 2021:
I Think polyglot Is Probably Right If I remember correctly, my working translation includes the term "focused on", which reflects what Katarina has suggested, too.
ormiston Aug 7, 2021:
Agree There's a sense of 'hunkerung down'
polyglot45 Aug 7, 2021:
se refermer sur gives the impression that they were focussed solely on something. The building had been given over entirely to....

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

was closed for (redesignated for) museographic work

Peer comment(s):

agree ormiston : Or what about 'had been reserved for' / to Mr it means they (perhaps literally) shut the doors to concentrate on the job in hand
11 hrs
Merci Orrmiston. I don't know the word referme - does it mean reserved, or is it more like converted/repurposed? In the context, repurposed seems more likely to me.
neutral philgoddard : I don't think readers will know what museographic means - I didn't, and I've been working with museums for 20 years. It basically means cataloguing.
16 hrs
OK thanks, me either, but see wikidiff link supra which made me think I was supposed to know :-).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
French term (edited): s’était refermé sur une activité muséographique

had secretly been involved in a gathering together of works of art

`(...) had secretly been involved in a gathering together of works of art that was reminiscent of the activity pertaining to big, international exhibitions.`

I consider the literal translation of French adjective `muséographique`conveys too abstract a sense here, where the context is evidently one concerning the concrete assemblage of captured art works.
Peer comment(s):

neutral polyglot45 : from my knowledge of this business, I think "secretly" is an addition without foundation
5 hrs
neutral ormiston : I agree with polyglots reading above, don't see where secretly comes from
5 hrs
neutral mrrafe : Not secretly, just closed to the public. Also I presumed, perhaps wrongly, that they weren't assembling art but merely cataloguing what they already had next door - hence museography.
10 hrs
Something went wrong...
13 hrs

...had withdrawn into a museographic activity...

This is the meaning.
Something went wrong...
2 hrs

had been concentrating on a museographic activity...

reminiscent of... etc., i.e., that of working on the inventory of stolen art confiscated...etc.


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-08-07 14:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

had concentrated
Peer comment(s):

neutral ormiston : The subject of the sentence is 'a small building'
9 hrs
Yes, wrong verb tense - I meant concentrated, i.e., focussed
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search