Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à la sollicitation
English translation:
when operated / actuated
Added to glossary by
Tony M
Jul 11, 2016 08:19
7 yrs ago
4 viewers *
French term
à la sollicitation
French to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Hello everyone, I am translating a document describing limit switches, I can't figure out how to translate this term, here are some extracts for context.
Commande directe:
La course à parcourir varie selon le type de tête.
Tête type ZCK E61
- la course nécessaire pour le basculement des contacts à la sollicitation est de 2 mm
- la course maximum du piston est de 6 mm avant destruction du fin-de-course
- la course différentielle est de 0,9 mm
- tous les contacts basculent simultanément.
Tête type ZCK E64
Les valeurs ci-après sont données pour une came avec angle d’attaque de 30° (préconisation fournisseur) :
- le déplacement de came nécessaire pour le basculement des contacts à la sollicitation est de 2,6 mm
- la course maximum du piston est de 6 mm avant destruction du fin-de-course
- la course différentielle de came est de 1,5 mm
- tous les contacts basculent simultanément.
Thank you
Commande directe:
La course à parcourir varie selon le type de tête.
Tête type ZCK E61
- la course nécessaire pour le basculement des contacts à la sollicitation est de 2 mm
- la course maximum du piston est de 6 mm avant destruction du fin-de-course
- la course différentielle est de 0,9 mm
- tous les contacts basculent simultanément.
Tête type ZCK E64
Les valeurs ci-après sont données pour une came avec angle d’attaque de 30° (préconisation fournisseur) :
- le déplacement de came nécessaire pour le basculement des contacts à la sollicitation est de 2,6 mm
- la course maximum du piston est de 6 mm avant destruction du fin-de-course
- la course différentielle de came est de 1,5 mm
- tous les contacts basculent simultanément.
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +1 | when operated | Tony M |
3 -2 | upon demand | telefpro |
Change log
Jan 30, 2017 20:37: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
when operated
Sometimes 'when activated' (but not here)
As usual, Chris C. is spot on with his comments; and he's also right about the fact that very often this expression is redundant in translation; my suggestion at least conveys the general intent, though with equal redundancy in EN.
Think of it as 'when called upon to do so'
As usual, Chris C. is spot on with his comments; and he's also right about the fact that very often this expression is redundant in translation; my suggestion at least conveys the general intent, though with equal redundancy in EN.
Think of it as 'when called upon to do so'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much"
-2
17 mins
Discussion
2) Do not exceed 6 mm movement or your destroy the device
3) Retract the head by 0.9 mm and the contacts will flop (return to initial state)
Same for second case with 2.6 mm in 1) and 1.5 in 3)
Yes, "solliciter" could indeed mean drawing current, but here it's a purely mechanical input/excitation.
Basculer: rock, flip, flop, wobble, changeover, toggle, switch, flick.....
And I'm afraid "contact due to stress" won't do here at all!
However there could be some hysteresis, ie the contacts could switch back to their initial state at a different position when the cam movement reverts direction, this could be the way to understand "à la sollicitation": in the triggering direction vs the return direction of the cam movement?
first entry in this post:
http://www.linguee.com/french-
english/translation/d%C3%A9faillance+%C3%A0+la+sollicitation.html