Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not doing enough
Turkish translation:
Yeterince çaba göstermiyor
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-01-25 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 21, 2015 14:18
9 yrs ago
English term
not doing enough
English to Turkish
Other
Surveying
Bir ankette hissedilen duygu durumu olarak geçiyor.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
1 hr
Selected
Yeterince çaba göstermiyor
Yeterince çaba göster(mediğimi) şeklinde çevirebileceğimizi değerlendiriyorum. Kolay gelsin, selamlar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
yeterince yapmıyor(um)
...
4 mins
yeteri kadar değil
Örneğin, not doing good enough: yeteri kadar iyi hissetmiyor / yeteri kadar iyi gitmiyor
Bunun 'how good are you doing with...?' gibi br soru karşısında puanlama cevabı olduğunu varsayarak, 'yeteri kadar değil' diye çevrilebileceğini düşünüyorum.
Bunun 'how good are you doing with...?' gibi br soru karşısında puanlama cevabı olduğunu varsayarak, 'yeteri kadar değil' diye çevrilebileceğini düşünüyorum.
3 hrs
yeterince/gerektiği ölçüde değil
yeterince/yeterli ölçüde/yeterli düzeyde/gerektiği ölçüde ...
değil
değil
+1
7 hrs
elinden geleni yapmamak
when I feel not doing enough - elimden geleni yapmadigimi/yapamadigimi hissettigim zaman
(bilgisayarda bir sorun var.. Turk harflerini kullanamiyorum)
--------------------------------------------------
Note added at 7 godz. (2015-01-21 22:09:40 GMT)
--------------------------------------------------
not doing enough -> elinden geleni yapmazken (elimden geleni yapmadigimda)
(bilgisayarda bir sorun var.. Turk harflerini kullanamiyorum)
--------------------------------------------------
Note added at 7 godz. (2015-01-21 22:09:40 GMT)
--------------------------------------------------
not doing enough -> elinden geleni yapmazken (elimden geleni yapmadigimda)
Discussion