Glossary entry

English term or phrase:

Regulatory maintenance

Turkish translation:

düzenlemelerin sürdürülmesi/devamı

Added to glossary by Salih Ay (X)
Feb 1, 2014 20:42
10 yrs ago
English term

Regulatory maintenance

English to Turkish Law/Patents Law: Contract(s)
XX or its Affiliates shall be responsible for one hundred percent (100%) of the costs and expenses relating to the holding and maintenance of the other Regulatory Approvals and for all other regulatory maintenance.
Change log

Feb 15, 2014 08:58: Salih Ay (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

düzenlemelerin sürdürülmesi/devamı

XX or its Affiliates shall be responsible for one hundred percent (100%) of the costs and expenses relating to the holding and maintenance of the other Regulatory Approvals and for all other regulatory maintenance.= XX veya onun iştirakleri, diğer düzenleyici makam onaylarının alınması ve idamesi ile ilgili masraf ve harcamalardan ve diğer bütün düzenlemelerin sürdürülmesinden/ idamesinden yüzde yüz (%100) sorumlu olmalıdır/tutulmalıdır.(own translation)

Regulatory Approvals: düzenleyici makam onayları
regulatory maintenance: düzenlemelerin (yani düzenleyici uygulamaların/işlemlerin/önlemlerin v.b.) sürdürülmesi, devam ettirilmesi, idamesi
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan : Farmasötik sanayide regulatory kelimesi "ruhsatlandırma" olarak geçiyor.
1 hr
Onayınız ve "ruhsatlandırma" hatırlatması için Teşekkürler Mehmet Bey! Lütfen aşağıdaki buna ilişkin açıklamamı okuyunuz.
agree Selma Dogan : bence de ilac sektoru soz konusu ise regulatory kelimesi icin "ruhsatlandirma" ya da "ruhsat" kelimesi kullanilmali.
13 hrs
Onayınız için teşekkürler Selma Hanım! Bu karşılığı da ihtimal olarak değerlendirmedim değil, ancak mevcut bağlam bilgisine, önerdiğim karşılığın daha uygun olacağını düşündüm. Tabii ki nihai/kesin tercihi soru sahibine bırakıyorum.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

düzenleyicilerin muhafaza edilmesi

Regulatory kelimesi regulasyondan geliyor ve "düzenleyici" olarak çevrilebilir.
Something went wrong...
+1
1 hr

yönetmeliklerce zorunlu tutulan bakım

..
Peer comment(s):

agree Türker Türkbayrak
2 hrs
teşekkürler :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search