Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
RESOLVED
Portuguese translation:
convergiram
Added to glossary by
Roberto Cavalcanti
Oct 27, 2008 18:44
15 yrs ago
2 viewers *
English term
RESOLVED
English to Portuguese
Law/Patents
Names (personal, company)
REGISTERED DOMAIN NAMES
I would like to know the best translation, from English into Portuguese, of the term "resolved" in the following context:
"The Respondent's domain names were completely identical to the Complainant's trademark and liable to cause confusion and mislead the public into believing that the websites to which the disputed domain names RESOLVED were put up by the Complainant, thus causing consumers to incur losses."
The only way I figured out to translate this term was: "os websites aos quais SE REFERIAM os nomes do domínio em controvérsia..."
Do you have any better suggestion? None of the meanings found for the term "resolved" fits into this context.
Thank you, in anticipation, for your invaluable assistance!!!!!
"The Respondent's domain names were completely identical to the Complainant's trademark and liable to cause confusion and mislead the public into believing that the websites to which the disputed domain names RESOLVED were put up by the Complainant, thus causing consumers to incur losses."
The only way I figured out to translate this term was: "os websites aos quais SE REFERIAM os nomes do domínio em controvérsia..."
Do you have any better suggestion? None of the meanings found for the term "resolved" fits into this context.
Thank you, in anticipation, for your invaluable assistance!!!!!
Proposed translations
(Portuguese)
4 | convergiram | Roberto Cavalcanti |
4 +1 | definidos | Henrique Magalhaes |
4 | decididos | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 +1 | respondiam | Maria José Tavares (X) |
Change log
Oct 28, 2008 15:30: Roberto Cavalcanti Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
convergiram
se igualaram
Note from asker:
Many thanks to all of you who took your time and efforts to help me!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agree"
16 mins
decididos
Diria assim...
+1
32 mins
definidos
It looks more adequate than 'decididos'...
+1
51 mins
respondiam
... os nomes a que os dominios em disputa respondiam
resolve me this: responda a isto
resolve me this: responda a isto
Something went wrong...