Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Don't strain yourself"
Portuguese translation:
não se desgaste/se extenue/se esforce demais
Added to glossary by
Marlene Curtis
Dec 15, 2007 23:18
16 yrs ago
English term
"Don't strain yourself"
English to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
TV Show
– I’m trying to be compassionate here.
– Oh, don’t strain yourself.
– Oh, don’t strain yourself.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Dec 20, 2007 12:53: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
não se desgaste/se extenue/se esforce demais
Minhas sugestões.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
não se esforçe
3. esforçar-se [after/to,para/por];
to strain every nerve esforçar-se ao máximo;
to strain to do sth esforçar-se por fazer alguma coisa;
Mike :)
to strain every nerve esforçar-se ao máximo;
to strain to do sth esforçar-se por fazer alguma coisa;
Mike :)
+3
40 mins
"não se esforce demasiado"
http://www.thefreedictionary.com/strain
in a more informal context it could also be: "não se mate (por causa disso)"
in a more informal context it could also be: "não se mate (por causa disso)"
Peer comment(s):
agree |
rhandler
1 hr
|
obrigada:-)
|
|
agree |
Marcelo Gonçalves
: Se for "não se mate", "não esquenta".
23 hrs
|
obrigada
|
|
agree |
Humberto Ribas
1 day 14 hrs
|
obrigada
|
1 day 12 hrs
para lá com isso
The tone here is definitely sarcastic.
3203 days
Não te canses com isso.
Sugestão.
Something went wrong...