Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
abstinence/withdrawal syndrome
Greek translation:
στερητικό σύνδρομο (σύνδρομο στέρησης)
Added to glossary by
Arthur62 (X)
Aug 21, 2004 03:38
19 yrs ago
2 viewers *
English term
abstinence syndrome
English to Greek
Medical
Medical (general)
Is there such a thing as "σύνδρομο αποχής"?
I have found these two links to help me:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?abstinence syndrome
http://www.magenta.gr/index_en.html
but I have not got anywhere with translating it.
Thank you in advance.
I have found these two links to help me:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?abstinence syndrome
http://www.magenta.gr/index_en.html
but I have not got anywhere with translating it.
Thank you in advance.
Proposed translations
(Greek)
3 +8 | σύνδρομο στέρησης | Maria Karra |
5 +3 | βλέπε επεξήγηση | Lamprini Kosma |
5 +2 | στερητικό σύνδρομο | Valentini Mellas |
5 +1 | σύνδρομο αποχής (and/or) αποστέρησης | Nadia-Anastasia Fahmi |
Proposed translations
+8
13 mins
Selected
σύνδρομο στέρησης
Βρήκα γι'αυτό το σύνδρομο ότι συμβαίνει συχνά σε μωρά:
What is neonatal abstinence syndrome?
Neonatal abstinence syndrome (NAS) is a term for a group of problems a baby experiences when withdrawing from exposure to narcotics. It is estimated that 3 to 50 percent of newborn babies have been exposed to maternal drug use, depending on the population and area of the country.
http://www.health.uab.edu/show.asp?durki=66808&site=3343&ret...
Νομίζω ότι για τα μωρά δεν μπορούμε να πούμε "αποχή", γιατί η αποχή γίνεται εκούσια, έτσι δεν είναι; Γι'αυτό προτείνω "στέρηση".
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-08-21 04:28:44 GMT)
--------------------------------------------------
Nαι, \"σύνδρομο στέρησης\" και \"στερητικό σύνδρομο\" είναι το ίδιο. Δίκιο έχεις για το withdrawal. Αλλά πάλι αν το κόντεξτ είναι για μωρά δε μου πάει πολύ το \"αποχή\". Τέλος πάντων, το \"σύνδρομο αποχής\" δεν ξέρω αν είναι καθιερωμένος όρος, πάντως τον βρήκα σε μια ιστοσελίδα:
http://www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm :
\"το \"σύνδρομο της αποχής ή αποστέρησης\" που χαρακτηρίζει τα οργανικά και ψυχολογικά επακόλουθα της ξαφνικής στέρησης του φαρμάκου από τον ναρκομανή\"
What is neonatal abstinence syndrome?
Neonatal abstinence syndrome (NAS) is a term for a group of problems a baby experiences when withdrawing from exposure to narcotics. It is estimated that 3 to 50 percent of newborn babies have been exposed to maternal drug use, depending on the population and area of the country.
http://www.health.uab.edu/show.asp?durki=66808&site=3343&ret...
Νομίζω ότι για τα μωρά δεν μπορούμε να πούμε "αποχή", γιατί η αποχή γίνεται εκούσια, έτσι δεν είναι; Γι'αυτό προτείνω "στέρηση".
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-08-21 04:28:44 GMT)
--------------------------------------------------
Nαι, \"σύνδρομο στέρησης\" και \"στερητικό σύνδρομο\" είναι το ίδιο. Δίκιο έχεις για το withdrawal. Αλλά πάλι αν το κόντεξτ είναι για μωρά δε μου πάει πολύ το \"αποχή\". Τέλος πάντων, το \"σύνδρομο αποχής\" δεν ξέρω αν είναι καθιερωμένος όρος, πάντως τον βρήκα σε μια ιστοσελίδα:
http://www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm :
\"το \"σύνδρομο της αποχής ή αποστέρησης\" που χαρακτηρίζει τα οργανικά και ψυχολογικά επακόλουθα της ξαφνικής στέρησης του φαρμάκου από τον ναρκομανή\"
Peer comment(s):
agree |
Costas Zannis
: Πάλι με τη στατιστική του Google: «σύνδρομο στέρησης» 330, «στερητικό σύνδρομο»190, «σύνδρομο αποστέρησης» 11, «σύνδρομο αποχής» 1. //“Σύνδρομο στέρησης» ο κατεξοχήν αρμόδιος http://www.okana.gr/info.php?cat=10&action=view&id=113
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Lamprini Kosma
: Μαρία συμφωνώ με την απάντησή σου. Η απάντησή μου έχει αποκλειστικά το σκοπό της επεξήγησης γιατί ο χώρος στα σχόλια δεν είναι αρκετός.
3 hrs
|
Na'sai kala.
|
|
agree |
Maria Ferstl
4 hrs
|
Thanks Maria
|
|
agree |
Lina Ntaoukaki
5 hrs
|
agree |
Vicky Papaprodromou
6 hrs
|
agree |
Ilias PETALAS
6 hrs
|
agree |
Elena Petelos
15 hrs
|
agree |
Theodoros Linardos
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Maria. Special thanks to Lamprini for clarifying. Sorry I can't grade you all."
+2
52 mins
στερητικό σύνδρομο
Multiple hits on it as it is the official translation of what you are looking for. Some examples:
::asxetos.gr:: Ναρκωτικά - 1ο. Εισαγωγή
... Το στερητικό σύνδρομο χαρακτηρίζεται από έντονες διαταραχές των φυσιολογικών ...
www.asxetos.gr/subjects/subjects.asp?subj=3& path=subjects%5Centheta&file=entheta.xml&article=0
PoliceNet of Greece - Ναρκωτικά
... Τι είναι το στερητικό σύνδρομο; Τα δυσάρεστα συμπτώματα που εμφανίζονται σε ένα ...
www.policenet.gr/Other/Narkotika/Narkotika.htm
Encephalos Journal
... ποσοστό είναι περίπου 1%. Λιγότερο από το 5% των
ατόμων με στερητικό σύνδρομο από αλκοόλ ...
www.encephalos.gr/full/40-2-04g.htm
Article
Στερητικό σύνδρομο. ΕΛΕΝΑ ΑΚΡΙΤΑ, ... Και κυρίως: Δεν παθαίνω στερητικό σύνδρομο. ...
ta-nea.dolnet.gr/neaweb/neafile. print_unique?e=A&f=17680&m=N96&aa=3 -
::asxetos.gr:: Ναρκωτικά - 1ο. Εισαγωγή
... Το στερητικό σύνδρομο χαρακτηρίζεται από έντονες διαταραχές των φυσιολογικών ...
www.asxetos.gr/subjects/subjects.asp?subj=3& path=subjects%5Centheta&file=entheta.xml&article=0
PoliceNet of Greece - Ναρκωτικά
... Τι είναι το στερητικό σύνδρομο; Τα δυσάρεστα συμπτώματα που εμφανίζονται σε ένα ...
www.policenet.gr/Other/Narkotika/Narkotika.htm
Encephalos Journal
... ποσοστό είναι περίπου 1%. Λιγότερο από το 5% των
ατόμων με στερητικό σύνδρομο από αλκοόλ ...
www.encephalos.gr/full/40-2-04g.htm
Article
Στερητικό σύνδρομο. ΕΛΕΝΑ ΑΚΡΙΤΑ, ... Και κυρίως: Δεν παθαίνω στερητικό σύνδρομο. ...
ta-nea.dolnet.gr/neaweb/neafile. print_unique?e=A&f=17680&m=N96&aa=3 -
+1
2 hrs
σύνδρομο αποχής (and/or) αποστέρησης
... Συνδεδεμένο με την οργανική έξη είναι το "σύνδρομο της αποχής ή αποστέρησης" που ...
www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-08-21 05:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
... μορφές του συνδρόμου αποχής, που μπορεί ... σύγχυση αυτή, ονομάζεται σύνδρομο του Κόρσακωφ ...
lykeio5ioanninon.tripod.com/tmimab2/poto/poto.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-08-21 05:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
... σύνδομο στέρησης ή αποχής, που συνήσταται ... άλλα λίγο πολύ προκαλούν σύνδρομο στέρησης. ...pam.netfirms.com/narkotika.htm
And from this last link (all drug or alcohol related) we deduce that \'σύνδρομο αποχής\' and \'σύνδρομο στέρησης\' is used in the same context. It is a withdrawal syndrome caused by abstinence, meaning that the baby is exhibiting withdrawal symptoms being cut off from the drug source(mother).
www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-08-21 05:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
... μορφές του συνδρόμου αποχής, που μπορεί ... σύγχυση αυτή, ονομάζεται σύνδρομο του Κόρσακωφ ...
lykeio5ioanninon.tripod.com/tmimab2/poto/poto.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-08-21 05:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
... σύνδομο στέρησης ή αποχής, που συνήσταται ... άλλα λίγο πολύ προκαλούν σύνδρομο στέρησης. ...pam.netfirms.com/narkotika.htm
And from this last link (all drug or alcohol related) we deduce that \'σύνδρομο αποχής\' and \'σύνδρομο στέρησης\' is used in the same context. It is a withdrawal syndrome caused by abstinence, meaning that the baby is exhibiting withdrawal symptoms being cut off from the drug source(mother).
Peer comment(s):
agree |
Vickie Dimitriadou (X)
21 mins
|
Thanks Vickie!
|
+3
4 hrs
βλέπε επεξήγηση
Οι όροι "Withdrawal Syndrome" και "abstinence syndrome" είναι συνώνυμοι. Ο καθιερωμένος ιατρικός όρος στα ελληνικά είναι "σύνδρομο στέρησης" ή και "στερητικό σύνδρομο", που όπως σωστά εξηγεί και η Μαρία είναι το ίδιο πράγμα. Δεν θα χρησιμοποιούσα στην ελληνική μετάφραση τον όρο "σύνδρομο αποχής" παρά μόνο αν στο αγγλικό κείμενο υπάρχουν και οι δύο όροι "Withdrawal Syndrome" και "abstinence syndrome" στην ίδια πρόταση και πάντα ανάλογα με το αν το συγκείμενο το επιτρέπει. Και φυσικά σε ό,τι αφορά τα νεογέννητα ο όρος που χρησιμοποιείται είναι σύνδρομο στέρησης και όχι σύνδρομο αποχής.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 41 mins (2004-08-21 10:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
Μια προσθήκη για την ερώτηση της Βίκυς. Και στην περίπτωση που μιλάμε για μεγάλους, ο καθιερωμένος όρος (ας το πούμε έτσι με την έννοια του συνήθως χρησιμοποιούμενου, αυτού που θα ακούσεις στο Πανεπιστήμιο ή στην κλινική) είναι σύνδρομο στέρησης ή και στερητικό σύνδρομο και, όπως λέει στην προσθήκη της η Μαρία, είναι και οι δύο σωστοί. Στα ελληνικά όπως γράφω και παραπάνω δε θα χρησιμοποιούσα τον όρο \"σύνδρομο αποχής\" παρά μόνο αν στο αγγλικό κείμενο είχα και τους δύο όρους μαζί και δεν μπορούσα να κάνω αλλιώς και με την επιφύλαξη όπως έγραψα και στην απάντησή μου του αν μπορεί να σταθεί και στο συγκείμενο. Ο όρος \"Abstinence Syndrome\" συναντάται πολύ συχνά στο \"Neonatal Abstinence Syndrome\", οπότε η αναφορά σε αυτό δεν είναι τυχαία, αλλά ιδιαίτερα σημαντική. Η έκφραση \"σύνδρομο αποστέρησης\" θα έλεγα επίσης ότι δεν συνηθίζεται. Προσωπικά αν την έβλεπα σε μετάφραση θα τη διόρθωνα, παρά το γεγονός ότι υπάρχουν και κάποια link που δίνει η Νάντια, που περιέχουν αυτό τον όρο. Αυτό είναι ίσως ένα από τα λίγα μειονεκτήματα που έχει η χρήση του Google σαν βοήθημα στη μετάφραση.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 41 mins (2004-08-21 10:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
Μια προσθήκη για την ερώτηση της Βίκυς. Και στην περίπτωση που μιλάμε για μεγάλους, ο καθιερωμένος όρος (ας το πούμε έτσι με την έννοια του συνήθως χρησιμοποιούμενου, αυτού που θα ακούσεις στο Πανεπιστήμιο ή στην κλινική) είναι σύνδρομο στέρησης ή και στερητικό σύνδρομο και, όπως λέει στην προσθήκη της η Μαρία, είναι και οι δύο σωστοί. Στα ελληνικά όπως γράφω και παραπάνω δε θα χρησιμοποιούσα τον όρο \"σύνδρομο αποχής\" παρά μόνο αν στο αγγλικό κείμενο είχα και τους δύο όρους μαζί και δεν μπορούσα να κάνω αλλιώς και με την επιφύλαξη όπως έγραψα και στην απάντησή μου του αν μπορεί να σταθεί και στο συγκείμενο. Ο όρος \"Abstinence Syndrome\" συναντάται πολύ συχνά στο \"Neonatal Abstinence Syndrome\", οπότε η αναφορά σε αυτό δεν είναι τυχαία, αλλά ιδιαίτερα σημαντική. Η έκφραση \"σύνδρομο αποστέρησης\" θα έλεγα επίσης ότι δεν συνηθίζεται. Προσωπικά αν την έβλεπα σε μετάφραση θα τη διόρθωνα, παρά το γεγονός ότι υπάρχουν και κάποια link που δίνει η Νάντια, που περιέχουν αυτό τον όρο. Αυτό είναι ίσως ένα από τα λίγα μειονεκτήματα που έχει η χρήση του Google σαν βοήθημα στη μετάφραση.
Peer comment(s):
agree |
Costas Zannis
: Άλλη μία αρμόδια απάντηση μετά τον OKANA!
12 mins
|
:-))
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
: Περίφημα και είσαι σαφέστατη. //Δηλαδή απλώς καλύπτουμε και την περίπτωση των νεογέννητων γιατί τα υπόλοιπα όπως λες είναι αυτονόητα. Είστε μια doll...thanks!:)))
1 hr
|
Ευχαριστώ! Στην περίπτωση των νεογέννητων η απόδοση ως "σύνδρομο αποχής" είναι λάθος. Στα σχετικά βιβλία βρίσκεται πάντα ως σύνδρομο στέρησης και είναι ευνόητο το γιατί. Και στους ενήλικες όμως ο συνήθως χρησιμοποιούμενος όρος είναι σύνδρομο στέρησης./:-)
|
|
agree |
Elena Petelos
: .....θαυμάσια κάλυψη του θέματος για ....τον Αρθούρο...62....¨-)
11 hrs
|
:-))
|
Discussion
The English would then be "Withdrawal Syndrome".
see http://www.stormloader.com/bettyf/
Are they the same thing???