Glossary entry

English term or phrase:

Basic/Advanced Sevice Level Agreemen

Polish translation:

umowa o świadczeniu usług na poziomie podstawowym/zaawansowanym

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Apr 10, 2019 15:48
5 yrs ago
English term

Basic/Advanced Sevice Level Agreemen

English to Polish Law/Patents Law (general)
Na kudoz znalazłem parę pytań konkretnie o Service Level Agreement i na każde z nich pada wiele odpowiedzi, ale nie do końca jestem pewny jak ugryźć to rozróżnienie pomiędzy Basic a Advanced Service Leve Agreement. Różnica pomiędzy pakietem usług objętych Basic a Advanced polega m.in. na czasie reakcji ze strony serwisu firmy, gwarancji czasu pracy bez awarii itp.
Change log

Apr 24, 2019 10:27: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

umowa o świadczeniu usług na poziomie podstawowym/zaawansowanym

Propozycja.
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
1 hr
Dziękuję Andrzeju. Serdecznie pozdrawiam.
agree Rafal Kwiatkowski : agree
6 hrs
Dziękuję Rafale. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
39 mins

gwarancja jakości świadczonych usług na poziomie podstawowym i zaawansowanym

Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : w tytule bym sugerował bardziej dosłownie: agreement = umowa. W treści może być mowa o gwarancji jakości itp.//Nadinterpretujesz. Mamy tylko tytuł umowy, a nie jej treść.
33 mins
umowa to wtedy gdy obie strony zawierają i podpisują taką umowę, a tutaj może być po po prostu zawarcie kontraktu na usługę na gwarantowanym poziomie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search