Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
搜索标准:
More options:
+

Post date:
论坛语言:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (9 matches)
论坛话题标题文本张贴者时间
Spanish ¿Cómo traducir las firmas de un documento? Gracias Muchas gracias, Abdou, MollyRose, Daniel y Merab.
Todas sus respuestas han sido de gran ayuda. :)
ValeriaR_Arg Sep 16, 2018
Spanish ¿Cómo traducir las firmas de un documento? Buenas :) Estoy traduciendo un documento del
Tribunal de Familias de Nueva York, y al final del
documento hay varias firmas con la aclaración
escrita a máquina. Mi pregunta especí
ValeriaR_Arg Sep 13, 2018
ProZ.com job systems Updated job listings page Just an opinion The new web design looks great in general, but I
prefer the previous design for the job browser.
ValeriaR_Arg Jul 18, 2018
Translation Theory and Practice Amazon translation tests Thanks for the replies Thank you, Elena, I won´t give up :) (And
congratulations!) Annabelle, the group is a
great idea. I will send the request to join once I
have passed the test.

[Edited at 2018-02
ValeriaR_Arg Feb 8, 2018
Translation Theory and Practice Amazon translation tests Has anyone received the test lately? Hi! I was contacted in November or December by
Amazon. They wanted to know if I was willing to do
the post-editing test (EN-MX), but I still
haven´t received it. I really want to work for
ValeriaR_Arg Jan 12, 2018
Trados support Trados 2017 I can´t run the spell checker Thank you! Thank you very much, Nora. I will check it :) ValeriaR_Arg Sep 5, 2017
Trados support Trados 2017 I can´t run the spell checker Hi! I have Trados 2017, and I am not able to run
the spell checker. I was sent a document with
the combination English (United Stated) > Spanish
(United States), and when I try to run t
ValeriaR_Arg Sep 4, 2017
ProZ.com: Translator Coop Call for Site Testers: ProZ.com has a new site navigation that needs your test driving :) The new menu looks great! Congratulations! ValeriaR_Arg Jul 20, 2017
Poll Discussion Poll: How would you rate the first part of 2017 professionally? Negative so far... Terrible. I havent received any orders this year.
I am saving money to open a store as soon as I
can. This occupation is too unpredictable .
ValeriaR_Arg May 28, 2017


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »