Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (458 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Office applications Office 2007 and Trados 8.0 not as compatible as they should be? deja vu i think this topic has been discussed before.
maybe this post could help:
http://www.proz.com/post/724931#724931
Mulyadi Subali Dec 4, 2007
Apple/Mac operating systems vmware fusion vs. parallels desktop brief review on fusion k. antti, i tried parallels briefly. when i
installed windows xp, it kinda stalled. maybe
because i was also watching a video. eventually it
hanged that i had to restart it. then i use
Mulyadi Subali Dec 4, 2007
Indonesian Bekerja di Hari Raya most likely to be yes kecuali kalau memang sudah ada planning untuk
suatu acara. :wink:
Mulyadi Subali Dec 4, 2007
Apple/Mac operating systems vmware fusion vs. parallels desktop khopkhun krub thanks for sharing. i know how you feel about the
pre-installed ram. kinda make them useless if you
want to max them out. this is my first mac too. i
actually did wait for the leopard. :w
Mulyadi Subali Dec 3, 2007
Indonesian Jalur Pembelian Trados caveat emptor [quote]vicksy nurhayati wrote: pernah ada juga yg
nawarin second sekitar US$300, tapi agak ragu,
kondisinya gimana ya ? [/quote] just curious,
usd300 itu buat trados versi berapa dan
Mulyadi Subali Dec 2, 2007
Indonesian Lama Pembelajaran Alat Bantu Penerjemahan (CAT Tools) sehari belajar omegat cuman sehari. donlod, unzip, baca
quickstart guide, langsung test drive pake kerjaan
beneran, selesai nerjemahin, langsung kirim ke
klien... :wink: rinciannya to be continu
Mulyadi Subali Dec 1, 2007
Trados support Installing SDL Trados Freelance 2007 on external hard disk not possible as it is not a portable program, it won't work. at
least it won't work for the second
computer. windows program usually put some of its
part in its system, not to mention changes in
r
Mulyadi Subali Dec 1, 2007
Indonesian Jalur Pembelian Trados trados? ga juga... [quote]vicksy nurhayati wrote: saya sebetulnya
jadi berkesimpulan, kalo memang mau terjun
internationally, yah mau gak mau musti punya CAT
Tool yg umum dipake di internasional ya.. dan su
Mulyadi Subali Nov 29, 2007
Indonesian Jalur Pembelian Trados ga perlu takut software itu beda ama hardware. istilah kasarnya,
kita beli software itu sebenernya cuman beli
license doang. beda ama hardware yang pasti kita
dapet 'barangnya'. buat trados, klo kita
Mulyadi Subali Nov 29, 2007
Apple/Mac operating systems vmware fusion vs. parallels desktop just got a blackbook with leopard, and planning to
install either vmware or parallels. if you have
tried (any of) them, i would like to get some
review. thanks.
Mulyadi Subali Nov 29, 2007
Indonesian Jalur Pembelian Trados beli bekas bisa lewat proz di exchange, ato jalur lain. Mulyadi Subali Nov 29, 2007
Software applications Converting text in jpeg format to Word or rtf? ocr assuming it's not hand-written, you can use any
ocr program. many recommend abbyy fine reader.
Mulyadi Subali Nov 24, 2007
Indonesian Promosi keanggotaan (renewal) top up [quote]vicksy nurhayati wrote: keanggotaanku
sampe juli sih, moga2 ntar juli ada promosi lagi
... [/quote] ini kan sistemnya top up, jadi
masa keanggotaan ditambahkan ke yang existi
Mulyadi Subali Nov 22, 2007
ProZ.com technical support What happens to ProZ, since yesterday? (staff: 'resolved') local occurence? i don't recall any glitch at proz yesterday. have
you checked your net provider?
Mulyadi Subali Nov 22, 2007
Indonesian Kuitansi Pembayaran bikin ndiri ... klo sempet, kayanya bisa kelihatan pro gitu...
:wink:
Mulyadi Subali Nov 22, 2007
Indonesian Kuitansi Pembayaran statement ini buat klien lokal kah? jangan lupa statement
'telah menerima pembayaran sebesar xxx untuk xxx'.
Mulyadi Subali Nov 22, 2007
Indonesian Promosi keanggotaan (renewal) brownies ini ga ada tambahan diskon pake brownies yah? yang
usd ada tuh. emang ga banyak sih, cuman usd10.
Mulyadi Subali Nov 21, 2007
Trados support Vista and Office 2007 performance with Trados ? ditch the vista, or... ... wait for the sp1. i read the review that it
reduced, at least, start up time fairly
significantly. i also have office 2k7, which is
pretty sleek. but office 2k3 is still faster, i
Mulyadi Subali Nov 21, 2007
Business issues Bank number swift it would be swift code for indonesian banks.
citiidjx for citibank, for example.
Mulyadi Subali Nov 20, 2007
Software applications Editing PDF file ocr this subject has been discussed many times. you
can search the forum for this. many prozians love
abbyy fine reader. personally, i use abbyy pdf
transformer. keeping the layout is tricky
Mulyadi Subali Nov 20, 2007
Subtitling mpeg files player? if you only mean program to play the files, you
can try the free windows media player classic
along with the codec, i.e. k lite mega codec here:
http://www.free-codecs.com/download/K_Lite_
Mulyadi Subali Nov 19, 2007
Office applications Attachement problems zip it have you tried zipping the file first? Mulyadi Subali Nov 19, 2007
Indonesian Sekolah penerjemah..? s2 di ui yang saya tau sih ada program master penerjemahan
di ui. klo tingkat sarjana, saya ngga tau. paling
ngambil jurusan sastra aja. bahasa sebagai nilai
plus atau pun profesi, tergantung pili
Mulyadi Subali Nov 18, 2007
Indonesian Sekolah penerjemah..? double post sori double posting. net di rumah lagi lemot...
:wink:

[Edited at 2007-11-18 14:16]
Mulyadi Subali Nov 18, 2007
Translation Theory and Practice how to organize your day (work/life balance) cat tool i know that page is not an objective measurement
compared to word count. but 1-2 pages for one day
means you still have a lot to go. maybe you can
use a cat tool that can handle web page/h
Mulyadi Subali Nov 16, 2007
Indonesian indocomtech rekan2 di jakarta mungkin udah denger indocomtech,
pameran komputer akhir taun yang baru dibuka hari
ini. di kota2 laen juga ada sih. ada bandung
comtech di bemall klo ga salah. eniwei, e
Mulyadi Subali Nov 14, 2007
Indonesian Rate standar Inggris-Indonesia USD 0.05??? kembali ke laptop intinya balik lagi ke masing2 pribadi. :wink: Mulyadi Subali Nov 14, 2007
Safe computing An Effective Way to Handle Multiple Passwords portable firefox there is no guarantee that when you write them
down, you won't lost them. i prefer to save my
password on my portable browser. remember to back
it up regularly though.
Mulyadi Subali Nov 14, 2007
General technical issues How to Retrieve Forgotten Username? support request on login window, click on forgot
password. [URL=http://imageshack.us][IMG]http:/
/img260.imageshack.us/img260/7632/forgotpasswordtj
6.jpg[/IMG][/URL] then you will get to this
us
Mulyadi Subali Nov 14, 2007
Indonesian Rate standar Inggris-Indonesia USD 0.05??? minimum rate klo nyambung sama thread-nya, price fixing di sini
adalah dalam menentukan tarif minimum. intinya,
jangan protes klo klien banyak minta usd0.05 kalau
kita sendiri ga punya tarif minimum.
Mulyadi Subali Nov 13, 2007
Indonesian Curhat sama dengan Blue Board link-nya klo gitu pasang dong link ke yahoogroups-nya...
:wink:
Mulyadi Subali Nov 13, 2007
Indonesian Curhat sama dengan Blue Board et tu, kang harry? :-) [quote]Harry Hermawan wrote: Itu dia apa ada yang
besar? Kalo saya kayak orang jawa legowo toh
menurut sebagian keyakinan orang kalo kita
dizhalimi, ditempatkan bukan pada tempatnya, doa<
Mulyadi Subali Nov 13, 2007
Indonesian Rate standar Inggris-Indonesia USD 0.05??? susah klo masih bisa dinego [quote]Harry Hermawan wrote: Segmentasi: lokal,
national, international Konsistensi: Pake "my
term" take it or comprise? Begitu bukan Da?
[/quote] comprise? compromise? klo masih
Mulyadi Subali Nov 13, 2007
Indonesian Curhat sama dengan Blue Board beberapa kendala... [quote]Harry Hermawan wrote: Tindak lanjut hukum
nggak mungkin, yang pasti dengan curhat kita
saling tau ada potential/klien bandel, jadi kita
pasang kuda2 atau dengan curhat semua orang
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Rate standar Inggris-Indonesia USD 0.05??? off-topic [quote]Hipyan Nopri wrote: Singkatnya, saya
menerapkan segmentasi pasar dan konsistensi sikap
untuk menghadapi klien internasional. Teruskan
perjuangan Hipyan

[Edited at 200
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Rate standar Inggris-Indonesia USD 0.05??? easier said than done praktisnya, memang solusinya adalah 'take it or
leave it'. mengapa paradigma yang ada menyatakan
bahwa terjemahan en-id itu usd0.05? karena banyak
yang mau menerima kerjaan pada rate itu.
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Jangka Waktu Pembayaran Jasa Penerjemahan kondisi di belakang layar lol. biasa aja kali bang yan. buat klien ini saya
malah ga pernah nagih tuh alias ngirim po. ada
beberapa background yang ga keliatan. dia langsung
bayar dalam beberapa jam karena: - tota
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Order Penerjemahan Internasional Terkecil another perspective klo emang kecil tapi berlanjut, kenapa ga
diakumulasi aja? klo pun langsung disetor, rasanya
bukan cuman klien yang bakal keberatan biaya. kita
pun kena. secara ekstrim, klo kita anggap g
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Jasa Penerjemahan Tidak Dibayar follow up musti dipikirin tindak lanjut dari milisnya. apa
cuman bakal jadi ajang curhat? kayanya kurang
menarik kalo ga ada tindakan konkret.
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Terjemahan Memuaskan vs Transfer Internasional satisfaction = payment seperti rumus yg bang yan jadikan signature,
rasanya kepuasan, terutama pelanggan, berbanding
lurus dengan bayaran. klo terjemahnnya ancur alias
tidak memuaskan pelanggan pun bakal males b
Mulyadi Subali Nov 12, 2007
Indonesian Jangka Waktu Pembayaran Jasa Penerjemahan dalam beberapa jam untuk klien internasional dan lumayan on-going
pula :wink:
Mulyadi Subali Nov 11, 2007
Indonesian Tahapan dalam Menekuni Bisnis Penerjemahan genesis in the beginning god created man. then man created
cat tools, and it was sooo good! :wink: hehe.
sori, can't help it. saya sih mulai serius di
penerjemahan setelah pake cat tool.
Mulyadi Subali Nov 9, 2007
Money matters Agency not paying long dues, instead offered another job. obvious crook you don't even need to think twice. just post your
case at his bb page.
Mulyadi Subali Nov 9, 2007
Indonesian Kerja Sampingan selain Penerjemah ada waktunya kebetulan banget kemaren baru abis jadi calo.
ceritanya dari sekitar dua minggu kemaren ada
klien tiba2 nanya apa saya bisa bantu ngurusin
sulih suara tvc. karena dia setuju fee per hari
Mulyadi Subali Nov 8, 2007
Indonesian Suka Duka Terkait Trados trados demo pas bener nih baca postingan si margreet:
http://www.proz.com/post/711542#711542
Mulyadi Subali Nov 7, 2007
Indonesian Software trial untuk penerjemah finecount pernah nanya tuh di thread ini:
http://www.proz.com/topic/71036 finecount lumayan
juga buat gratisan. ga inget bisa buat excel ato
ngga, soalnya waktu itu nyari buat ngitung kata di
h
Mulyadi Subali Nov 7, 2007
Indonesian Penentuan Tarif untuk Teks Hukum Ringkas konsisten plis... sesuai dengan prinsip penerjemahan, i.e.
konsistensi, kayanya kita juga perlu bersikap
konsisten dalam penetapan tarif. klo kita sendiri
masih suka kompromi dalam tarif, siapa lagi yang
Mulyadi Subali Nov 7, 2007
Indonesian Suka Duka Terkait Trados cari alternatif perlu ga perlu sih. sekarang malah jarang pake
trados. dan klien pun kayanya ga pernah nanya
tuh. bukannya bang yan pake wordfast? wordfast
kan bisa dipake buat nerjemahin file trados?
Mulyadi Subali Nov 7, 2007
Translation Theory and Practice Urgent need of horrible stories on sleepless, non-ending translating nights... big deal if you're a full-time freelancer, that's not too
bad. i have a day job and moonlighting as a
freelancer. i still remember that i had to wake up
at 3 a.m. for almost a month, just to meet t
Mulyadi Subali Nov 6, 2007
Money matters Is it right to have only three or four clients? 70:30 personally, i prefer to give 70 percent of my time
maintaining my existing clients, and the remaining
time to expand. if you're really busy, it would be
very hard to get new client. maybe
Mulyadi Subali Nov 6, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »