GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:44 Mar 12, 2020 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Substabelecimento de Procuração | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michela Ghislieri Italy Local time: 08:19 | ||||||
Grading comment
|
Con la presente delego, con riserva di poteri, alla Dott.ssa [...] quelli concessi da... Explanation: Uma sugestão No substabelecimento conferem-se os poderes a uma outra pessoa. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Con la presente delego, con riserva di potere, alla dott.ssa [..numero..] quelli concessi da.. Explanation: Con substabelecimento si conferiscono i poteri AD altra persona. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.