Mitglied seit Jan '24

Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Englisch > Italienisch
Russisch > Italienisch

Antonino Pane
Übersetzer und Lehrer.

Vico Equense, Campania, Italien
Lokale Zeit: 22:51 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Antonino Pane is working on
info
Jan 25 (posted via ProZ.com):  Working on a very big video game localization task (English>Italian). ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: VerträgeRecht (allgemein)

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 204, Beantwortete Fragen: 141
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Università degli studi di Napoli "L'Orientale"
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 5. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2017. Mitglied seit: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Amara, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Google Translator Toolkit, OmegaT, Sketchengine, Wordfast Anywhere, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast

CV/Resume Englisch (PDF), Italienisch (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Improve my productivity
Lebenslauf

Welcome to my profile!


I can help you both to launch your videogame/ app/ website in the Italian market and translate boring and indecipherable legal acts into Italian



🩵 Language, teaching and translation addicted working from:


English (EN, en_GB & en_US);

German (de_DE);

Russian (ru_RU);


into Italian (it_IT), my mother tongue.


👉🏻 Do you need to get the all the content (both marketing and specific) of your forthcoming videogame/ app or website localized into Italian?

Being the official Italian translator of an online video game I know very well the challenges that this type of task pose, that is every content has to correctly localized in the target culture/ language. More specifically, due to work ethics, to reach such an excellent outcome, I always translate towards my mother tongue, that is Italian.


👉🏻 Do you have a legal regulation/ directive/ decision/ opinion/ (private or public) contract which you would like to be translated into Italian because you can’t understand anything?

Legal and commercial documentation are my other fields of localization. Working closely with agencies and private companies in this regard, I am used to handling these types of text and, most of all, I am well aware of the main legal references contained herein which are to be consulted so as to deliver the most accurate translation as possible.



Experience is, above the mere study, the most important thing to me. This has allowed me to make, already at the age of 20 years old, both with agencies and private clients, my first and important collaborations that have made me understood that translation, and all the underneath process is simply an unavoidable part of my life.

Last, but not least, I can guarantee reliability at the 100% and especially availabilty at anytime. When I receive a project or a work, the needs of the client become my need for delivering a top-quality work.

You can find me on Linkedin too.



Feel free to get in touch at the following email addresses:

[email protected] - or,

[email protected]


and I look forward to getting to know you and your needs!


ufxbftzaqr07um7eau5w.png



Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 220
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 204


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch174
Russisch > Italienisch16
Englisch > Italienisch14
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige58
Rechts- und Patentwesen48
Technik33
Marketing21
Wirtschaft/Finanzwesen20
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)40
Sonstige16
Technik (allgemein)13
Marketing/Marktforschung10
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW8
Recht: Verträge8
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe8
Punkte in 24 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: german, russian, italian, translator, languages, linguistics, law, contracts, international business, export. See more.german, russian, italian, translator, languages, linguistics, law, contracts, international business, export, import, video game, localization, app, developers, start-ups, specialized translation, deutsch, tedesco, русский, russo italiano, CAT tools, post-editing, Lokalisierung von Videospielen, Übersetzer von Verträgen, Vertrag, Zeugnis, Bescheinigung, Urkunde, Geburtsurkunde, Todesurkunde, panetedesco, TikTok, insegnante di tedesco, Italiani in Germania, Deutschlehrer, переводчик видеоигр, переводчик договоров купли-продажи, переводчик сертификатов, свидетельства о рождении, traduttore italiano, traduttore tedesco, traduttore russo, localizzazione di videogiochi e applicazioni, traduzione di contratti di compravendita, documenti commerciali, spedizioni internazionali di merci, traduttore di videogiochi italiano, traduttore di documenti legali italiano, maritime shipping, maritime, inspection certificate, survey report, rapporti di perizia, periti assicurativi marittimi, periti navali, insurance claims, reclami assicurativi, perizie merceologiche, navi, vessels, draft survey, astrology, horoscope, oroscopo astrologia, crystals, cristalli. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 11