ProZ.com globalni direktorij prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 07:00 GMT.

Trascrizione video

Objavljeno: Jun 19, 2017 19:56 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 19:56)

Job type: Posao prevođenja / uređivanja / pripreme
Service required: Transcription


Jezici: Italian

Opis posla:

Per la trascrizione di un video (12 minuti) sul tema diabete (interviste di pazienti) sto cercando un collega con madrelingua italiana che può eseguire questo lavoro per dopodomani (mercoledì) di mattina.

Grazie per le vostre offerte.
Saluti, Andrea
Izvorni format:
Quick time video
Format isporuke: Microsoft Word

Poster country: Njemačka

Volume: 25 hours

Ciljanje na pružaoca usluge (naznačeno od objavljivača posla):
info Medicina
info Prioritetne određene oblasti: Medical (general)
Predmetna oblast: Medicina (opće)
Kvalifikacije: Potrebno
Rok za nuđenje ponuda: Jun 20, 2017 07:00 GMT
Rok isporuke: Jun 21, 2017 06:00 GMT
O spoljnom naručiocu posla:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Spoljni naručioc posla je zatražio da ovaj posao ne bude negdje ponovo objavljen.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.