Miembro desde Nov '09

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
italiano al francés

Laetitia Chemin
Your own words and style, in French

Francia
Hora local: 16:56 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio

Laetitia Chemin

I am a native French translator fluent in English, Italian and Spanish and qualified as a Technical Translator with a Master degree in Applied Foreign Laguages specialized in Multilingual Lexicology and Terminology delivered by Lyon 2 University, France, 2007.

Since 2004, I translated over 1 million words specialising in legal, medical/ pharma and marketing areas.

I translate press releases for Marketwire and PRNewswire on nearly a daily-basis.

As a strong team player, I also enjoy working on large shared-projects with a sharp-eye on details, quality and deadlines.

My main areas of expertise are:

Medical & Pharmaceutical:

  • Translating/adapting health related documents: questionnaires on different pathologies, Patient Reported Outcomes, Quality of Life Assessment, Protocol Papers/Consent and assent forms, ICFs (Informed Consent Forms) and PILs (Patient Information Leaflets)
  • Translating medical equipment
  • Conducting Cognitive Debriefing
  • Translating drug leaflets, packaging and labelling, medical device brochures, healthcare communications (journal articles, research results, presentations) and press releases on new treatment, equipment and Clinical Trial results.

Technical translations:

Software & Hardware, Logistics, Electrical Engineering

Document types:

User manuals, installation guides and training materials Corporate presentations Press releases Response to Request for Proposal (RFP) Technical datasheets Websites

Legal translations:

    Family, corporate & property law -Contracts & Agreement

All technical translations are adapted to a targeted audience and style is tailored to accomodate both technical and non-technical readers/ users. Company's corporate style guidelines are strictly followed when provided.

All terminology is indexed and maintained in SDLX Multiterm (Studio 2015)

Please note that in order to maintain the privacy of customers, the details of above summarized projects are entirely omitted. The purpose of the above list is mainly to give you a general idea of the different types of projects I can help you with.
References will be provided on request.

Feel free to contact me anytime, even at unconventional hours by email and you'll get a quick quote for translation in any of the above fields.

Delivering fast & accurate professional service at a good rate, with a friendly smile.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 44
Puntos de nivel PRO: 34


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés19
español al francés12
italiano al francés3
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Negocios/Finanzas8
Técnico/Ingeniería4
Mercadeo4
Medicina3
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Viajes y turismo8
Economía4
Electrónica / Ing. elect.4
Finanzas (general)4
Informática (general)4
Construcción / Ingeniería civil4
Medicina (general)3
Puntos en 1 campo más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Fast, accurate, medical, pharmaceutical, legal, corporate law, family law, property law, deed, by-law. See more.Fast, accurate, medical, pharmaceutical, legal, corporate law, family law, property law, deed, by-law, contract, agreement, request for proposal, RFP, financial reports, appraisal report, company statutes, memorandum, cold chain packaging, reverse logistics, environment, end-of-life products recycling, waste management, material transformation, integrated material flow solutions, baggage handling solutions, library systems, RFID Tags, traceability, warehousing, storage solutions, administrative procedures, policies, terms and conditions, LED applications, light-sources, electrical engineering, street furnitures, French, English, Spanish, translations, non-profit organisations, politics, economics, ecology, vaccines, Seo, SEM, LVC, Linguistic Validation Consultant, e-learning, formation, marketing strategy, sales, corporate. See less.


Última actualización del perfil
May 22