Glossary entry

Spanish term or phrase:

PRÓXIMAMENTE

Portuguese translation:

brevemente

Added to glossary by Isabel Maria Almeida
May 25, 2009 07:46
14 yrs ago
Spanish term

PRÓXIMAMENTE

Spanish to Portuguese Marketing Media / Multimedia
Buenos días:
Necesito la traducción al portugués de la palabra española "próximamente", en el sentido por ejemplo de próximamente en cines.
Gracias
Change log

May 25, 2009 10:14: Isabel Maria Almeida changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1050451">silvia sabria's</a> old entry - "PRÓXIMAMENTE"" to ""brevemente""

May 25, 2009 10:15: Isabel Maria Almeida changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/843461">Isabel Maria Almeida's</a> old entry - "PRÓXIMAMENTE"" to ""brevemente""

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

brevemente

diria assim
Peer comment(s):

agree Maria Soares
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada Isabel!"
+2
2 mins

proximamente

casi igual
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : Qualquer destas duas soluções apresentadas é adequada
11 mins
Obrigada, Jorge
agree rhandler
5 hrs
Pois é...
Something went wrong...
+7
3 mins

Em breve

"Em breve num cinema perto de si", por ex.!

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-05-25 07:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "brevemente". Também muito comum.
Peer comment(s):

agree Diana Salama
2 mins
Obrigada, Diana!
agree Jorge Freire : Qualquer destas duas soluções apresentadas é adequada
9 mins
Obrigada, Jorge!
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral : ou brevemente
17 mins
agree Alejandra Vuotto : Yo me inclino por esta respuesta.
5 hrs
agree Veronica Colasanto
5 hrs
agree Wilson David Vázquez Aguirre : Para abarcar un sentido más general este ejemplo es mas conveniente.. Será más acepto por todos los públicos.
6 hrs
agree Cristina Santos
7 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

Brevemente

"brevemente" o "em breve", es lo mismo-
Peer comment(s):

agree ana_marques
2 hrs
neutral Wilson David Vázquez Aguirre : Cuidado para usar el "Brevemente" solo en esferas sociales de las camadas más altas, muy común en teatros principalmente en obras de mayor nivel cultural... Suerte!
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search