Glossary entry

Spanish term or phrase:

ánima

Portuguese translation:

alma

Added to glossary by rhandler
Jun 3, 2008 20:07
15 yrs ago
Spanish term

ánima

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Caros colegas, qual seria a melhor tradução para este termo que surje no manual de uma máquina para dobrar tubos.
Ex: El ÁNIMA permite mejorar la calidad de la curva
Poderá ser alma ou mandril?
PT-europeu, por favor.
obrigado
Proposed translations (Portuguese)
4 alma
Change log

Jun 10, 2008 23:19: rhandler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105058">Rui Domingues's</a> old entry - "ánima"" to ""alma""

Discussion

mirta diez Jun 3, 2008:
Eu acho que è mandril mesmo.
Optaria por alma...

Proposed translations

2 hrs
Selected

alma

Aplica-se, no contexto, este significado que dá o DRAE:
3. f. alma (‖ cosa que se mete en el hueco de algunas piezas para darles solidez).

É isso. Ao encurvar tubos ocos, a alma garante uma curva de melhor qualidade, pois impede que o tubo se dobre.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search