Glossary entry

Spanish term or phrase:

al alza

Portuguese translation:

na subida / no aumento

Added to glossary by rhandler
Oct 21, 2006 21:41
17 yrs ago
Spanish term

al alza

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering torno mecánico
 La presión siempre se regula al alza (darle más presión). Ejemplo: queremos bajar la presión de 20 a 10 bar, primero se baja a 5 bar y después de volver a abrir el paso del manómetro se sube la presión a 10 bar.

Proposed translations

1 hr
Selected

na subida / no aumento

"A pressão sempre se regula na subida (aumentando a pressão). Exemplo: queremos baixar a pressão de 20 a 10 bar, brimeiro reduz-se a 5 bar e depois de voltar a abrir a válvula do manômetro aumenta-se a pressão a 10 bar."

Ou seja: para regular a pressão, deve-se fazê-lo no ramo ascendente da pressão, para que o manômetro esteja subindo até a pressão desejada. Isto se faz para evitar compensações do "bourdon" do manómetro, que ocorre quando a pressão está descendo. Baixando a pressão a 5 bar e então abrindo a válvula do manômetro, a pressão indicada por este subirá gradualmente, até o nível desejado, com precisão.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-21 23:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Veja o que diz o DRAE:

alza.
(De alzar).
1. f. Acción y efecto de alzar, subir o elevarse.
2. f. Aumento de valor que toma algo, como la moneda, los fondos públicos, los precios, etc.
3. f. Aumento de la estimación en que se tiene a personas o cosas.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigado"
1 hr

na comporta

De acordo com http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller:

Subject Building - Civil Engineering (BA)
Mechanical Engineering (MG)




(1)
TERM alza

Reference CSIC



(1)
TERM comporta

Reference C.Ferreira,Técnico SMAS Porto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search