Glossary entry

Spanish term or phrase:

factor 'Guau'

Portuguese translation:

Uau! / Puxa! / Pô!

Added to glossary by rhandler
Aug 24, 2007 15:28
16 yrs ago
Spanish term

factor 'Guau'

Spanish to Portuguese Marketing Marketing / Market Research celulares
Nokia 6500 Classic
Beneficios para el Operador
Aumenta el tráfico de datos y las ganancias con este teléfono WCDMA altamente deseable y además, perfecto para la descarga y exploración de contenido.

Diseño seductor con verdadero factor ‘Guau’.
3G para la exploración fácil y rápidas descargas.
Memoria interna de 1GB para almacenamiento inmediato y sin complicaciones de música, videos, etc.

Como a palavra inglesa 'Wow'. Mas como poderia traduzir isso nesse contexto?
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 Uau! / Puxa! / Pô!
Change log

Aug 27, 2007 20:31: rhandler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/19809">Eduardo López's</a> old entry - "factor 'Guau'"" to ""Uau! / Puxa! / Pô!""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

Uau! / Puxa! / Pô!

These would be the interjections in Portuguese!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-08-24 15:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, preceded by "fator". Fator Uau! Fator Pô!
Peer comment(s):

agree Maria Oliveira : Uau!
3 hrs
Obrigado, Maria!
agree Cristina Santos : Uau!
20 hrs
Obrigado, Cristina, bom fim de semana!
agree Elisabete Coutinho : Em Pt-Pt, seria "uau". :)
23 hrs
Obrigado, coutinhoea, bom fim de semana!
agree Lumen (X)
1 day 6 hrs
Obrigado, Lumen, bom domingo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search