Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cuando te tocan ni aunque te quites, y si no te tocan ni aunque te pongas.
Portuguese translation:
quando (a coisa) é contigo, não adianta fugir, e se não é contigo, não adianta apresentar-te.
Added to glossary by
sibanhez
Jul 10, 2011 02:12
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
cuando te tocan ni aunque te quites, y si no te tocan ni aunque te pongas.
Spanish to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
General conversation in a soap opera.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | quando (a coisa) é contigo, não adianta fugir, e se não é contigo, não adianta apresentar-te. | Elcio Carillo |
Proposed translations
15 hrs
Selected
quando (a coisa) é contigo, não adianta fugir, e se não é contigo, não adianta apresentar-te.
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2011-07-10 21:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ou, talvez:
quando (...) é para ti, não adianta esconder-te e, quando não é, não adianta mostrar-te.
--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2011-07-10 21:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ou, talvez:
quando (...) é para ti, não adianta esconder-te e, quando não é, não adianta mostrar-te.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Elcio!"
Something went wrong...