Glossary entry

Spanish term or phrase:

efecto de "polizón"

Portuguese translation:

tática de ir de carona

Added to glossary by Alejandra Vuotto
Sep 1, 2008 13:08
15 yrs ago
Spanish term

efecto de "polizón"

Spanish to Portuguese Social Sciences Education / Pedagogy Aprendizaje cooperativo
Aqui va el contexto:

...no todos los alumnos participan de la misma manera, algunos dejan que otros completen las tareas del grupo, creando un efecto de "polizón" (Kerr y Bruñi, 1981), que hace que los integrantes individuales del grupo realicen cada vez menos esfuerzos, y avancen con el trabajo colectivo.

Una pregunta: ¿cómo traducirían la palabra "polizón" al portugués?

Saludos y gracias.

A.
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 tática de ir de carona
5 +1 efeito desestimulador, de desestimulo
Change log

Sep 2, 2008 11:31: Alejandra Vuotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578672">Alejandra Vuotto's</a> old entry - "efecto de "" to ""tática de ir de carona""

Proposed translations

+1
2 hrs
Spanish term (edited): efecto de \"polizón\"
Selected

tática de ir de carona

Muitos estudante fazem isto, deixam o trabalho pesado para aqueles que gostam de pesquisar e estudar.
Note from asker:
Obrigada pela ajuda, Mr Cortez! Abraço
Peer comment(s):

agree mirta diez
3 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
58 mins

efeito desestimulador, de desestimulo

no creo que sea necesaria una traducción literal del término

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-09-01 14:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

efeito inibidor, desestimulante, desencorajador

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-09-01 17:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

en ese caso sí puedes traducir la expresión literalmente con "pegar carona"
en PT de Brasil
Note from asker:
Lo que pasa es que, en realidad, el término "polizón" tiene que ver con el alumno que "se cuelga" del trabajo del que si trabaja. El que saca provecho sin hacer nada, escondido o algo así. Quería saber si existe algún término técnico en es sentido. Saludos y gracias por tu colaboración! Alejandra
Peer comment(s):

agree Egmont
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search