Glossary entry

Spanish term or phrase:

ACTA

Portuguese translation:

Acta de Registo

Added to glossary by Marcia Gascon
Feb 20, 2007 08:23
17 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

ACTA

Spanish to Portuguese Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs reconhecimento de firmas/assinatura
neste contexto:

Por ACTA número XX do LIVRO número XX.

Aqui poseria ser " por REGISTRO número" ou por ATA número.
Minha dúvida é se em português é mais usado como "ATA de certificação de firmas" ou REGISTRO de certificação de firmas.

Obrigada pela colaboração ;)
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 Acta de Registo

Discussion

Marcia Gascon (asker) Feb 20, 2007:
retificando poseria -> poderia

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Acta de Registo

Em Pt-Pt usamos pª este caso 'acta' ( sei q. no Br n/ se usa o 'c' antes do 't'); qdo. se regista (no Br tb. sei q. é registrar') uma sociedade a plv. 'acta' é mais usada em Pt.
Peer comment(s):

agree Ana Gomez Lopez
1 hr
agree Cristiane de Campos : totalmente
2 hrs
agree Elisabete Coutinho
12 hrs
agree Cristina Santos
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search