Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ACTA
Portuguese translation:
Acta de Registo
Added to glossary by
Marcia Gascon
Feb 20, 2007 08:23
17 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
ACTA
Spanish to Portuguese
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
reconhecimento de firmas/assinatura
neste contexto:
Por ACTA número XX do LIVRO número XX.
Aqui poseria ser " por REGISTRO número" ou por ATA número.
Minha dúvida é se em português é mais usado como "ATA de certificação de firmas" ou REGISTRO de certificação de firmas.
Obrigada pela colaboração ;)
Por ACTA número XX do LIVRO número XX.
Aqui poseria ser " por REGISTRO número" ou por ATA número.
Minha dúvida é se em português é mais usado como "ATA de certificação de firmas" ou REGISTRO de certificação de firmas.
Obrigada pela colaboração ;)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | Acta de Registo | Henrique Magalhaes |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
Acta de Registo
Em Pt-Pt usamos pª este caso 'acta' ( sei q. no Br n/ se usa o 'c' antes do 't'); qdo. se regista (no Br tb. sei q. é registrar') uma sociedade a plv. 'acta' é mais usada em Pt.
Peer comment(s):
agree |
Ana Gomez Lopez
1 hr
|
agree |
Cristiane de Campos
: totalmente
2 hrs
|
agree |
Elisabete Coutinho
12 hrs
|
agree |
Cristina Santos
1 day 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tks"
Discussion