Glossary entry

Spanish term or phrase:

cantidades a tanto alzado

Portuguese translation:

montantes fixos

Added to glossary by Sonia da Costa
May 23, 2009 23:57
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cantidades a tanto alzado

Spanish to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Podem me ajudar com este termo.

9. Detállense. No se aceptan las cantidades a tanto alzado.
10. Indíquense únicamente en caso de subcontratación total.

É um item de um formulário.
Muito obrigado
Change log

Jun 6, 2009 04:58: Sonia da Costa Created KOG entry

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

montantes fixos

De acordo com o EUR-lex - veja e compare as versões espanhola e portuguesa.

Posso estar enganada, mas creio que essa expressão significa, em espanhol, "cantidades concretas de dinero" ou "importes fijos".
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
6 hrs
Obrigada, Teresa!
agree Isabel Maria Almeida
10 hrs
Obrigada, Isabel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
36 mins

quantidades por valor global (Verba)

É o que se pretende evitar: não se aceitam quantidades por valor global, ou seja, têm que ser detalhadas.

Também são chamadas de "verba", no Brasil, quando não se quer ou não se pode detalhar o item num orçamento.
Peer comment(s):

agree imatahan
12 hrs
Obrigado, imatahan, mais uma vez, tenha um bom domingo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search