Glossary entry

espagnol term or phrase:

autoayuda

français translation:

croissance personnelle

Added to glossary by Claudia Iglesias
Apr 4, 2004 03:26
20 yrs ago
espagnol term

autoayuda

espagnol vers français Art / Littérature Poésie et littérature
Liste de différents domaines de spécialisation d'une maison d'édition

Enseñanza, educación, economía, literatura, literatura infantil, autoayuda.

Les suggestions de Eurodic ne me conviennent pas.

Discussion

CHENOUMI (X) Apr 6, 2004:
PSPG - Hola Claudia, Me parece que si tal fuera el caso, el espa�ol utilizar�a "autocrecimiento" o bien "autodesarrollo", porque existen ambas palabras. "d�v. personnel" se aleja mucho sem�nticamente del texto, tanto en la forma como en el fondo. �No?
Non-ProZ.com Apr 5, 2004:
et finalement j'ai opt� pour "d�veloppement" qui me paraissait plus vague et g�neral que "croissance".

Proposed translations

+1
6 heures
Selected

développement personnel

Estoy de acuerdo con Pablo. Pero...

Yo buscaría equivalencias en catálogos franceses porque estos libros existen igualmente en Francia. El término expresa, en cualquier caso, para mí, una tipo de ayuda que debe servir al desarrollo de la persona (en un nivel intelectual, psicológico, social...) en diferentes ámbitos (empresa, familia, relaciones sociales...).

El término en francés "développement personnel" lo he encontrado en el catálogo francés de la FNAC (está dentro de la rúbrica "famille, santé, bien être"). Corresponde al término de tu pregunta.

Saludos
Peer comment(s):

agree Liana Coroianu
22 heures
neutral CHENOUMI (X) : Perdóname Daniel pero se pierde la noción de 'esfuerzos personales' de uno para ayudarse a sí mismo. Para tu sugerencia, existe el equivalente español: "autodesarrollo". Además, refleja "dév. perso" otro concepto sicopedagógico bien distinto.
1 jour 19 heures
Seguramente, pero "dev. per." no es más que lo que yo he encontrado con relación a la categoría bajo la que se clasifican libros de este tipo en catálogos de editoriales francesas. A lo mejor así confirmamos la hipótesis de Sapir y Whorf ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'étais partie sur la première idée de´Pablo (bricolage, cuisine...) mais en regardant de plus près les collections il s'agit de sa deuxième partie, ce que dit Daniel (Mamie aussi l'avait dit), et j'ai trouvé le terme "croissance personnelle", http://www.aitq.com/documen/livres.htm pour illustrer, ms bcp de réf. Merci à tous. "
4 heures

efforts personnels / débrouillardise / auto-assistance

efforts personnels / débrouillardise

Subject Field(s)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Handicapped
Subject Field(s)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des handicapés
Subject Field(s)
- Sociología de la ancianidad
- Sociología de las personas impedidas
self-help Source >> auto-assistance Source >> autoayuda Source CORRECT

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-04-04 07:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

ADD : maison d\'édition **AUTOSUFFISANTE** / qui utilise ses propres moyens et/ou ressources.

Comme attesté par l\'usage

Editora da UFRGS - Bienvenu
... La Maison d\'Édition est **autosuffisante** dans presque toutes les
étapes de l\'édition, et ce malgré une petite équipe. Les ...
www.ufrgs.br/editora/bienvenu.htm

Les PUM - La maison universitaire
... La maison d\'édition souhaite désormais relever de nouveaux défis: développer et consolider ... La maison veut être **autosuffisante** et autonome le plus possible ...
www.ledevoir.com/2004/01/10/44545.html?282


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 17 mins (2004-04-04 07:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

P.D. Para el contexto, sería el sustantivo **autosuffisanCE** por supuesto.
Something went wrong...
4 heures

auto-didactiqes

du genre: *l'auto-estime chez les adolescents,**comment corriger ma dislexie*,.....
Something went wrong...
5 heures

assistance

tout simplement............
Something went wrong...
2 heures

autodidacta

The word "autoayuda" appears to be understood in Spanish just in the way as it is, that is, self-help or self-teaching.
Autodidact would be the English term for it.
So, it can be "autodidacta" in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 26 mins (2004-04-04 12:53:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Aha, I see. Thanks.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 26 mins (2004-04-04 12:53:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I am learning French, now.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search