Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ley fuga (México > France)
French translation:
"Loi de fuite"
Added to glossary by
Elodie Rousseau
Dec 2, 2005 00:23
18 yrs ago
Spanish term
Ley fuga (México > France)
Spanish to French
Social Sciences
Linguistics
Je continue, c'est pour des sous-titres, ben tiens !
Pendant la Révolution Mexicaine (et bien avant et bien après, d'ailleurs), on ne tuait pas les prisonniers. On les "laissait s'échapper" et, donc, pour éviter ceci, on leur tirait dans le dos. C'est la fameuse "ley fuga" et personne n'y croyait, bien sûr, mais tout le monde fermait son bec.
Y'a un truc dans le genre en Français ?
Merci.
Pendant la Révolution Mexicaine (et bien avant et bien après, d'ailleurs), on ne tuait pas les prisonniers. On les "laissait s'échapper" et, donc, pour éviter ceci, on leur tirait dans le dos. C'est la fameuse "ley fuga" et personne n'y croyait, bien sûr, mais tout le monde fermait son bec.
Y'a un truc dans le genre en Français ?
Merci.
Proposed translations
(French)
3 +2 | loi de fuite | Elodie Rousseau |
5 | ley fuga (loi de fuite permettant à la police, les rurales, d'abattre des personnes en fuite). | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
+2
21 mins
Spanish term (edited):
Ley fuga (M�xico > France)
Selected
loi de fuite
J'ai trouvé quelques occurences sur Internet, même si la traduction semble littérale et appliquée à des contextes espagnols ou mexicains.
Le 8 mars 1921, à Madrid, Le président du gouvernement espagnol Eduardo Dato est tué par les métallurgistes de la C.N.T : Luis NICOLAU, Pedro MATEU et Ramón CASANELLAS. Il était le responsable de la répression anti-syndicale à Barcelone qui fit plusieurs morts ; dès le mois de janvier 1921, on appliqua en effet la "loi de fuite" qui consistait à libérer un détenu pour l'abattre quelques instants plus tard : trois syndicalistes en furent les premières victimes, le 20 janvier.
http://ytak.club.fr/mars2.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-02 00:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Peut-être que si tu le mets entre guillemets comme dans l'exemple, ça passera mieux.
Le 8 mars 1921, à Madrid, Le président du gouvernement espagnol Eduardo Dato est tué par les métallurgistes de la C.N.T : Luis NICOLAU, Pedro MATEU et Ramón CASANELLAS. Il était le responsable de la répression anti-syndicale à Barcelone qui fit plusieurs morts ; dès le mois de janvier 1921, on appliqua en effet la "loi de fuite" qui consistait à libérer un détenu pour l'abattre quelques instants plus tard : trois syndicalistes en furent les premières victimes, le 20 janvier.
http://ytak.club.fr/mars2.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-02 00:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Peut-être que si tu le mets entre guillemets comme dans l'exemple, ça passera mieux.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci encore."
2 days 21 hrs
Spanish term (edited):
Ley fuga (M�xico > France)
ley fuga (loi de fuite permettant à la police, les rurales, d'abattre des personnes en fuite).
Te adjunto el enlace
Something went wrong...