Glossary entry

Spanish term or phrase:

derribo de pared de ladrillo

French translation:

démolition de mur en briques

Added to glossary by François LASSERRE DU ROZEL
Jan 24, 2020 14:18
4 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

derribo de pared de ladrillo

Spanish to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bonjour,

Il s'agit de la présentation d'un devis de construction. J'ai trouvé "margelle" ou "couronnement de mur". N'étant pas un expert en construction, je voulais savoir s'il existe un autre terme plus adapté au contexte.
Merci.

Derribo de pared de ladrillo de 15 de espesor, con retroexcavadora mediana y carga manual de escombros sobre camión
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): María Belanche García

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

démolition de mur en briques

Ça m'étonnerait qu'il s'agisse d'autre chose.
Derribar : démolir, abattre
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : ...de muro... ...de mur... voilà.
54 mins
merci...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
6 mins

démolition d'un mur en briques

Sans être experte non plus en construction, je dirais tout simplement mur en briques
Peer comment(s):

agree Martine Joulia : répondu en même temps ou presque, je n'avais pas vu la vôtre.
3 mins
pas de soucis, ;) merci
agree Chéli Rioboo
6 mins
Merci!
agree e_marisa : OK pour "Démolition d'un mur de/en briques", moi aussi :-)
22 mins
👍
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search