Glossary entry

Spanish term or phrase:

cargando...

French translation:

Chargement en cours...

Added to glossary by Barbara Figueroa Savidan
Mar 9, 2009 22:42
15 yrs ago
Spanish term

cargando...

Spanish to French Other Computers (general)
Comment traduire CARGANDO (message qui s´affiche) dans le langage Microsoft¿?
Proposed translations (French)
5 +11 Chargement en cours...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Robintech, Manuela Mariño Beltrán (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
3 mins
Selected

Chargement en cours...

Presque sûr à 100%. Chargement en cours... (Loading...)
Note from asker:
Encore merci! Je suis vraiment perdue avec ce langage Microsoft en français... (je travaille avec la version espagnole...)
Peer comment(s):

agree Manuela Mariño Beltrán (X)
14 mins
agree Marie-Aude Effray
35 mins
agree Raphaël Gingras : Absolument
40 mins
agree Agnès Giner
1 hr
agree karmel
2 hrs
agree Interlangue (X)
6 hrs
agree Sylvia Moyano Garcia
6 hrs
agree Cristina Peradejordi
8 hrs
agree Chéli Rioboo
11 hrs
agree Kristina Kolic
12 hrs
agree Carlos Peña Novella
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

43 mins
Reference:

Terminologie de Microsoft

Ce lien pourrait t'être utile.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search