Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
maromera
French translation:
instable/girouette/pantin
Added to glossary by
María Belanche García
Nov 3, 2018 09:40
5 yrs ago
Spanish term
maromera
Spanish to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Gracias por sugerir ideas para traducir o aclarar el sentido de "maromera" en la siguiente frase, al final, que es bastante larga:
"(...) presiento que Giulietta (Masina), por naturaleza, contenía toda esa tristeza de la mujer que sabe que será poco apreciada y valorada por sus dotes de fémina agraciada y sensual, y que por el contrario será mucho más entendida y recibida debido a su talento natural para interpretar la melancolía, y la facilidad aportada por su físico con la intención de convertirse en la payasa ingenua, un poco idiota y MAROMERA, a la que todos quisieran acariciarle la cabeza en lugar del trasero y los pechos"
Se trata de un texto escrito por la autora cubana Zoé Valdés sobre la actriz italiana Giulietta Masina.
Un cordial saludo
Alain
"(...) presiento que Giulietta (Masina), por naturaleza, contenía toda esa tristeza de la mujer que sabe que será poco apreciada y valorada por sus dotes de fémina agraciada y sensual, y que por el contrario será mucho más entendida y recibida debido a su talento natural para interpretar la melancolía, y la facilidad aportada por su físico con la intención de convertirse en la payasa ingenua, un poco idiota y MAROMERA, a la que todos quisieran acariciarle la cabeza en lugar del trasero y los pechos"
Se trata de un texto escrito por la autora cubana Zoé Valdés sobre la actriz italiana Giulietta Masina.
Un cordial saludo
Alain
Proposed translations
(French)
4 | instable/girouette/pantin | María Belanche García |
4 +1 | Acróbata | Isabelle Cotilleau |
4 | inconstante/papillonnante | Chéli Rioboo |
4 | Fantaisiste | Eric Nega |
Change log
Nov 9, 2018 04:30: María Belanche García Created KOG entry
Proposed translations
21 hrs
Selected
instable/girouette/pantin
Maromo, maromero.
En la América hispanohablante se dice del volatinero y acróbata; de donde por extensión: persona informal y poco constante, veleta que muda de opinión y partido con facilidad.
http://www.robertexto.com/archivo17/insultos_m.htm
girouette :
Au fig. Personne versatile, qui change fréquemment d'opinion
http://www.cnrtl.fr/definition/girouette
pantin :
personne insignifiante, qui change souvent d'avis
https://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/pantin
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 21 heures (2018-11-06 07:17:05 GMT)
--------------------------------------------------
J'imagine qu'il s'agit de La Strada. Dans ce cas "pantin" semble plus approprié (lire "Point de vue" dans le lien ci-dessous) :
https://www.cinemapublic.org/IMG/pdf/La_Strada-1.pdf
En la América hispanohablante se dice del volatinero y acróbata; de donde por extensión: persona informal y poco constante, veleta que muda de opinión y partido con facilidad.
http://www.robertexto.com/archivo17/insultos_m.htm
girouette :
Au fig. Personne versatile, qui change fréquemment d'opinion
http://www.cnrtl.fr/definition/girouette
pantin :
personne insignifiante, qui change souvent d'avis
https://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/pantin
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 21 heures (2018-11-06 07:17:05 GMT)
--------------------------------------------------
J'imagine qu'il s'agit de La Strada. Dans ce cas "pantin" semble plus approprié (lire "Point de vue" dans le lien ci-dessous) :
https://www.cinemapublic.org/IMG/pdf/La_Strada-1.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por una respuesta muy detallada y por las referencias.
Gracias a los demàs también... "
+1
2 hrs
Acróbata
La primera definición de maromera en el diccionario de la real academia de la lengua española es versátil. Otro significado de maromera en el diccionario es acróbata. Maromera es también político astuto que varía de opinión o partido según las circunstancias.
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Ben oui... acrobate... y'a même un boxeur mexicain... El Maromero Páez.
3 hrs
|
10 hrs
inconstante/papillonnante
Ou encore volage, frivole...c'est plutôt dans ce sens que je le comprends : qui ne se fixe pas, qui passe d'un sujet à l'autre de manière superficielle. Presque velléitaire.
12 hrs
Fantaisiste
Je le comprends ainsi.
Discussion
Merci d'avoir partagé vos points de vue !