Glossary entry

Russian term or phrase:

активно подключить

German translation:

aktiv einbeziehen

Added to glossary by Andrea Heiss
Jul 22, 2008 20:46
15 yrs ago
Russian term

активно подключить

Russian to German Tech/Engineering Internet, e-Commerce
In einem Satz zum Thema Online-Zeitschrift heißt es wie folgt:
Для online версии журнала на английском языке необходимо cделать собственную блогплощадку, активно подключить для ее развития пресс-службы предприятий группы за рубежом участвовать в развитии блога журнала.

Mir ist nicht klar, wie "активно подключить" hier zu verstehen ist. Kann mir diesbezüglich jemand weiterhelfen ? Vielen Dank, A.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

aktiv einbeziehen

Aktiv einschalten oder aktiv einbeziehen
Peer comment(s):

agree Vitali Stanisheuski : оба варианты кажутся подходящими
14 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dieser Vorschlag hat am besten gepasst - vielen Dank !"
-1
4 mins

aktiv einschließen

Erschließung neuer Märkte: IHK - Bielefeld- [ Translate this page ]Darum muss erfolgreiche Wirtschaftspolitik für mehr Wachstum und Arbeitsplätze mehr denn je die Außenwirtschaft aktiv einschließen. ...
www.bielefeld.ihk.de/german/main-navigation/international/e...

Vorbereitung auf den Ernstfall - Das Fernsehen- [ Translate this page ]Wenn ja, wird man sich den Alliierten aktiv anschließen? Oder wird man mit dem Konflikt gar nichts zu tun haben? Jede dieser Alternativen hätte für die ...
www.bpb.de/themen/77XXGK,,0,Vorbereitung_auf_den_Ernstfall.... - 69k - Cached - Similar pages - Note this

de: Kontakt zum Projekt- [ Translate this page ]Sollten Sie also eine Anfrage zu einem dieser Themenkreise haben oder möchten Sie sich dem Projekt aktiv anschliessen, wenden Sie sich an die genannten ...
de.openoffice.org/kontakt.html

Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Was Sie geschrieben haben, ist sinnlos auf Deutsch. Ihre Links zeigen ja auch was anderes. Я сделала опечатку. Что с того? Пишу быстро, и мне некогда проверять написанное. Что за глупые намеки?
10 mins
Ув. Эрика! Прежде, чем брать на себя нелёгкий труд поучать всех, Вы потрудитесь выучить рус. - сов./несов. вид "придумЫВать" http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/management/2724... который позиционируете родным :)
Something went wrong...
-1
13 mins

aktiv ansprechen

...
Peer comment(s):

disagree Сергей Лузан : Hat nichts mit der Originalwendung zu tun - außerdem absolut unbegründet. Vgl. http://tinyurl.com/677wyl http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&s=ansprechen Was hat das mit dem Originalwort (und Suchbeggriff) zu tun? Überhaupt nichts gemeinsames.
3 hrs
Если Вы дали неправильный ответ, то не надо сразу мстить за дисэгри. Чем Вы обосновываете свое замечание? Мультитран мне в качестве рекомендации не нужен, в отличии от Вас.
Something went wrong...
6 hrs

... die Pressedienste... dazu auffordern, sich an ... zu beteiligen

Ich glaube, dass das Wort 'auffordern' die Bedeutung des Ausdrucks 'активно подключить' gut wiedergibt. Die Pressedienste scheinen sich ja nicht automatisch an der Entwicklung des Blogs zu beteiligen, sondern man muss sie 'aktiv' dazu auffordern.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search