Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Cartório

Spanish translation:

notaría

Added to glossary by Rosa Maria Duenas Rios (X)
Mar 22, 2005 11:13
19 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

Cartorio

Portuguese to Spanish Other Tourism & Travel
En un sello indica Cartorio y un nombre propio. ¿Se traduciria por 'registro'o por 'notaria'?
Gracias.
Proposed translations (Spanish)
3 notaría
4 +1 Oficina
4 registro civil -escribania
3 Registro

Proposed translations

1 hr
Selected

notaría

Hola Jesus, las funciones del cartorio (en Brasil) son una mezcla de lo que serían las de un registro y un notario (en muchos países latinoamericanos). Pero en Brasil también hay registros (como los de propiedad); Por eso, tal vez me atrevería a sugerir notario, más que registro.
El diccionario de lengua portugesa lo define como archivo de documentos públicos; "escritorio de tabeliao" y a éste, a su vez, lo describe como oficina de funcionarios públicos que redactan y conservan escrituras y otros documentos públicos auténticos; notaría. Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2005-03-22 12:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Justo hicieron la misma pregunta como unas diez antes que ésta y alguien también sugirió notaría.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Rosa."
+1
1 hr

Oficina

Otra opción, depende del contexto
Peer comment(s):

agree libra48
1139 days
Something went wrong...
1 hr

Registro

Por lo que he visto en Internet, en los cartórios se expiden todo tipo de certificados, pero para cosas como testamentos se recurre a un tipo específico, el "cartório notarial"

Saludos,

Tina Parcero
Something went wrong...
1139 days

registro civil -escribania

en Uruguay depende del Poder Judicial o la segunda opcion es escritorio particular
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search