Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
coitado
Spanish translation:
pobre desgraciado / infeliz
Portuguese term
coitado
me ha amenazado? me ha hecho infeliz? ni idea.... gracias.
4 +2 | pobre desgraciado / infeliz | Montse Ballesteros |
4 +2 | pobrecito | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Sep 9, 2013 08:00: Montse Ballesteros Created KOG entry
Non-PRO (1): Maria Teresa Borges de Almeida
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pobre desgraciado / infeliz
adjetivo
infeliz; miserável
nome masculino
1. pessoa ou animal digno de dó; desgraçado
coitado In Infopédia [Em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2013. [Consult. 2013-08-27].
Disponível na www: <URL: http://www.infopedia.pt/pesquisa-global/coitado>.
pobrecito
Todas las semanas XX 'elige' un pobrecito para darle una golpiza
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-27 08:00:42 GMT)
--------------------------------------------------
quizá aqui golpiza (surra) sea una metáfora
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
28 mins
|
Teresa, muchas grazias
|
|
neutral |
Montse Ballesteros
: Aunque se acerca a la idea, no me suena natural en castellano.
1 hr
|
agree |
Alejandra Vuotto
3 hrs
|
Alejandra ¡Muchas gracias!
|
|
neutral |
Georgo
: "Pobrecito" o "pobre" está perfecto en castellano, pero no es lo correcto para el contexto presentado. En este caso debe decirse "pobre infeliz".
4 hrs
|
Something went wrong...