Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
assadura
Spanish translation:
rozadura, erupción cutánea
Added to glossary by
Marta Alamañac
Apr 28, 2004 08:42
20 yrs ago
Portuguese term
assadura
Portuguese to Spanish
Medical
Medical (general)
pediatr�a
Pode ainda aplicar, no local, um creme próprio para assaduras
Rozadoras???????????
Rozadoras???????????
Proposed translations
(Spanish)
4 -1 | Erupcion cutanea... | Jesús Marín Mateos |
3 +1 | Escaldadura o también en Argentina Paspadura | Hernán Martínez Baeza |
3 | RozadUra.. | Jesús Marín Mateos |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
Erupcion cutanea...
He echado un vistazo a un diccionario portugues y parece que es algo parecido a una erupcion cutanea ya que indica posibles y diversas causas. Suerte.
Erupcion lleva acento en la 'o' y cutanea en la 'a'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-04-28 09:49:29 GMT)
--------------------------------------------------
Echale un vistazo a esta pagina: http://www.saudeinformacoes.com.br/bebe_assadura.asp
Erupcion lleva acento en la 'o' y cutanea en la 'a'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-04-28 09:49:29 GMT)
--------------------------------------------------
Echale un vistazo a esta pagina: http://www.saudeinformacoes.com.br/bebe_assadura.asp
Peer comment(s):
disagree |
María Leonor Acevedo-Miranda
: Perdonade pero no lo es. ASSADURA es cuando la piel esta quemada, por ejemplo por el pañal. No tiene nada que ver con erupcion cutanea
1 day 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me sirven las dos, depende de lo técnica que me quiera poner
Gracias"
59 mins
RozadUra..
Marta no se si es la palabra correcta pero en Español es 'rozadura' y no 'rozadora'.
Suerte.
Suerte.
+1
3 hrs
Escaldadura o también en Argentina Paspadura
Un abrazo
Discussion