Glossary entry

Italian term or phrase:

cambriglione

German translation:

Gelenkstück

Added to glossary by Miriam Ludwig
Mar 22, 2004 10:36
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term

cambriglione

Italian to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Schuherzeugung
wird auch als die Metall-Seele als Verstärkung in Arbeitsschuhen bezeichnet.
Gibt es einen treffenderen Ausdruck?
Change log

Jul 9, 2007 15:09: Miriam Ludwig Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Gelenkstück

Io ho trovato "Gelenkstück" per cambriglione (Eurodic). Ma senza ulteriore contesto non saprei se effettivamente si puo' trattare di questo...

Ciao Miriam

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-22 12:13:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Se inserisci \"Gelenkstück\" con \"Schuhe\" in Google trovi tanti esempi. Ma ripeto dovresti fornire un po\' piu\' di contesto per essere sicuri.

LANDGERICHT DÜSSELDORF IM NAMEN DES VOLKES
... Gleiches gilt auch für Schuhe für Fußwanderungen (vgl. ... Die Sohle weise ein Versteifungselement
oder ein Gelenkstück aus einem steifen Kunststoffmaterial auf ...
www.jura.uni-duesseldorf.de/vamp/ Urteile/LG/4a_O_33-01.html - 101k
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, vor allem die Bilder waren brauchbar"
2 hrs

Gelenkleder

Dal Devoto-Oli:
cambriglione (cam-bri-glió-ne) s.m. ~ Pezzo di cuoio inserito all'interno del fiosso della scarpa.

Wenn das stimmt, dann könnte dieses Teil "Gelenkleder" heißen. Also nicht aus Metall, sondern Leder. Hier findest Du sogar eine Abbildung:

http://www.hufmann.com/massschuh.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 51 mins (2004-03-22 15:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Nach obiger Abbildung hieße dann das Stück - sofern es aus Metall sein müßte - GELENKFEDER.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search