Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
rete convogliata
German translation:
Powerline-Netz / Powerline Telecommunication
Added to glossary by
Heike Steffens
Sep 13, 2006 07:55
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
rete convogliata
Italian to German
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Le comunicazioni telefoniche operative tra le diverse sedi dei sistemi di controllo e le sedi rilevanti degli Utenti della rete devono adottare soluzioni di riserva (es. connessione satellitare, su reti ISDN o su **reti convogliate**), che consentano la continuità del servizio anche in caso di indisponibilità o di congestione della rete primaria di telefonia.
vielleich könnt Ihr mir auch helfen, den Klammersatz insgesamt zu begreifen? Mir ist nämlich nicht klar, wie dieses "su" zu verstehen ist und v. a., was ggf. das Komma nach "satellitare" dort zu suchen hat ??
Vielen Dank (wieder einmal)!
vielleich könnt Ihr mir auch helfen, den Klammersatz insgesamt zu begreifen? Mir ist nämlich nicht klar, wie dieses "su" zu verstehen ist und v. a., was ggf. das Komma nach "satellitare" dort zu suchen hat ??
Vielen Dank (wieder einmal)!
Proposed translations
(German)
2 +1 | PLC (Powerline telecommunication) | Christel Zipfel |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
PLC (Powerline telecommunication)
Hallo Heike,
mit dieser Modalität erfolgt die Datenübertragung über das Stromnetz. Ich denke, dass dies damit gemeint ist, bin aber nicht sicher, deshalb niedriger cl.
http://www.kefk.net/Research/Kabelnetze/stromnetz.html
"Eine von mehreren Möglichkeiten, den Anschlussbereich zu realisieren, stellt die Nutzung des Stromnetzes als medientechnische Infrastruktur dar. Über diese Niederspannungsebene, also die Netzspannung, schafft Powerline einen interaktiven Zugang zu den Telekommunikationseinrichtungen. Diese Systeme nutzen das Energieverteilnetz und werden seit Jahren für die Steuerung und Überwachung von Betriebsfunktionen des Verteilnetzes eingesetzt."
Aus "lLexikon der Datenkommunikation" von Klaus Lipinski (Hrsg.)
"Su" ist einfach als "über" zu verstehen, also "über ISDN" usw., deshalb auch das Komma nach satellitare.
mit dieser Modalität erfolgt die Datenübertragung über das Stromnetz. Ich denke, dass dies damit gemeint ist, bin aber nicht sicher, deshalb niedriger cl.
http://www.kefk.net/Research/Kabelnetze/stromnetz.html
"Eine von mehreren Möglichkeiten, den Anschlussbereich zu realisieren, stellt die Nutzung des Stromnetzes als medientechnische Infrastruktur dar. Über diese Niederspannungsebene, also die Netzspannung, schafft Powerline einen interaktiven Zugang zu den Telekommunikationseinrichtungen. Diese Systeme nutzen das Energieverteilnetz und werden seit Jahren für die Steuerung und Überwachung von Betriebsfunktionen des Verteilnetzes eingesetzt."
Aus "lLexikon der Datenkommunikation" von Klaus Lipinski (Hrsg.)
"Su" ist einfach als "über" zu verstehen, also "über ISDN" usw., deshalb auch das Komma nach satellitare.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Heiss
: habe ich auch gefunden :-) - meiner Meinung passt das hier ganz gut.
11 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfekt! Grazie mille a tutte e due (peccato che non si può dire grazie millione) ;-)) "
Discussion
Viele Grüße, Andrea