Glossary entry

Italian term or phrase:

condoglianze

German translation:

aufrichtiges Beileid

Added to glossary by Lucia Lia Pittau
Apr 20, 2009 13:40
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

condoglianze

Italian to German Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Gentili colleghi,
chiedo un vostro cortese aiuto per una frase di condoglianze in tedesco

Grazie.
Proposed translations (German)
4 +5 aufrichtiges Beileid
3 -2 Ich verlange Sie annehme mein aufrichtiges Beileid.

Proposed translations

+5
22 mins
Selected

aufrichtiges Beileid

Zum Beispiel so:

Ich möchte Ihnen mein tiefes Mitgefühl und mein aufrichtiges Beileid aussprechen.

Zum Beispiel....es kommt aber darauf an, wie gut du die Familie/ Person kennst etc., ein paar weitere Angaben währen hilfreich.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-04-20 15:15:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sì, al plurale sarebbe:

Wir möchten Ihnen unser tiefes Mitgefühl und unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Note from asker:
Grazie Birgit, per mettere al plurale scrivo Wir mochten e poi und unsere?
Peer comment(s):

agree Michaela Mersetzky
30 mins
agree Petra Haag
39 mins
agree Steffen Walter
56 mins
agree Sibylle Gassmann
1 hr
agree Dra Molnar
1 hr
neutral mohaase : würde vielleicht den Possessivartikel mein bzw. unser nicht wiederholen - stilistisch schöner
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schon! (con l'umlaut sulla O!)"
-2
10 mins

Ich verlange Sie annehme mein aufrichtiges Beileid.

Ich verlange Sie annehme mein aufrichtiges Beileid.
Peer comment(s):

disagree Birgit Schrader : tut mir Leid, aber das ist auf Deutsch unverständlich.
7 mins
disagree Steffen Walter : Hört sich wie eine Maschinenübersetzung an (Google Translate?).
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search