Glossary entry

Italian term or phrase:

case famiglia

German translation:

Wohngruppen

Oct 8, 2005 14:26
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term

case famiglia

Italian to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
XXX è un progetto multi settoriale (*case famiglia*, supporto scolastico, centri nutrizionali, gruppi di sostegno e autosviluppo) volto a proporre un modello applicabile in tutte le zone del paese coordinando il lavoro di varie organizzazioni umanitarie.

Wie nennt sich das denn auf gut Deutsch? Vielen Dank!

Discussion

Ich find uns einfach Spitze. Was w�rd ich hier alleine ohne euch machen? Wohngruppe scheint wirklich hinzuhauen.
Ulrike Sengfelder Oct 8, 2005:
Nein, auf keinen Fall eine "Familie" im engen Sinn ... die Betreuer hei�en zwar manchmal "Hauseltern" aber doch meistens "Betreuer" ....
Hallo Jea! Die Erkl�rung ist super. Vielen Dank. Jetzt �berblicke ich es besser.... Muss also keine Familie sein. Das ist schon mal ein Anhaltspunkt.
Vielen Dank euch allen!
jealu (X) Oct 8, 2005:
di coscienza, adeguatamente formati, che garantiscano una presenza continuativa e stabile, a tempo pieno o a tempo parziale.
jealu (X) Oct 8, 2005:
sociale. Il personale deve essere composto da due persone, preferibilmente una figura maschile e una figura femminile, adeguatamente formate, che svolgono funzioni genitoriali. Accanto a tale personale possono essere impiegati dei volontarie e/o obiettori
jealu (X) Oct 8, 2005:
di garantire un contesto di vita caratterizzato da un clima di disponibilit� affettiva con rapporti individualizzati per assicurare sviluppo e maturazione affettiva, educazione, mantenimento, assistenza, partecipazione alle condizioni di vita dell�ambient
jealu (X) Oct 8, 2005:
ecco la definizione: Casa famiglia. La Casa famiglia � una struttura socioassistenziale residenziale con capacit� ricettiva di norma non superiore ai 6 posti che accoglie persone con caratteristiche diverse, prive di ambiente familiare idoneo, allo scopo
jealu (X) Oct 8, 2005:
... und der Anonymit�t der Heime und Krankenh�user zu entfliehen. Das ganze wird von der Krankenkasse bezahlt. Familien, die jemanden aufnehmen, sind das in diesem Fall aber nicht.
jealu (X) Oct 8, 2005:
ich kenne diese Einrichtungen aus Neapel (ASL SERT f�r Drogenabh�ngige z.B. aber auch f�r Heimkinder). Da werden Wohnungen angemietet, in denen die Patienten oder Kinder mit den Betreuern zusammenleben, um ein famili�res Ambiente zu schaffen.
Seufz. Finde ich leider auch. Schnief. Ich starte mal ne ProZ-Suchaktion. Vielleicht find ich die Frage ja noch?
Ulrike Sengfelder Oct 8, 2005:
Ja, so kenne ich das auch (und dass die Frage schonmal gestellt wurde, hab' ich auch noch im Hirn) ... also Pflegefamilie w�rde ich nicht schreiben, denn das ist doch noch was Anderes und famili�re Aufnahmestruktur klingt auch seltsam um ehrlich zu sein .
Hallo Leute. Ich kenne diese Einrichtung so, dass eine Familie ein oder mehrere Kinder bei sich aufnimmt. Sozusagen "Pflegekinder". Es handelt sich somit um eine famili�re Struktur. Vielleicht k�nnte "Pflegefamilie" oder "famili�re Aufnahmestruktur" (wobei das etwas steril klingt) hinkommen? Irgendwo/Irgendwann wurde die Frage mal gestellt.....

Proposed translations

12 mins
Selected

Südtirol: familienähnliche Einrichtungen

In Südtirol nennen sie das "familienähnliche Einrichtung" ... im Deutschen ist das sicher kein feststehender Begriff, aber eine "casa famiglia" ist nicht ganz dasselbe wie ein Kinderdorf und auch nicht wie ein Heim. Ich würde vielleicht sogar den italienischen Ausdruck lassen (ist auch beim Googlen manchmal zu finden) - vielleicht mit einer Erklärung in Klammern.

Aber vielleicht gibt es ja doch eine deutsche Entsprechung, die ich jedoch nicht kenne ...


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-08 14:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kann mich dunkel erinnern, dass das (oder etwas Ähnliches) schonmal gefragt wurde, konnte jedoch bei der Term-Search nichts finden ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-10-08 16:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ich glaub' ich hab's ... müsstest aber vielleicht noch ein bisschen rumrecherchieren zur Bestätigung - anscheinend heißt das auf D Wohngruppe.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 41 mins (2005-10-08 17:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

es gibt: sozialtherapeutische Wohngruppen, sozialpädagogische Wohngruppen, therapeutische Wohngruppen, etc. etc. ... Ich denke aber, dass du wirklich einfach Wohngruppen schreiben kannst .... vielleicht eventuell "betreute Wohngruppen"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank euch allen. Ich hab jetzt ein bisschen geschwankt zwischen diesem Vorschlag und demjenigen von Jea. Der scheint nämlich durchaus gebräuchlich zu sein. Da ihr jetzt aber zu dritt die Wohngruppen erwähnt habt...... :-)) "
6 mins

Kinderdorf

Hallo Helene,

ich kenne die unter dem Namen "Kinderdorf". Es gibt ja auch dieses Internationale SOS Kinderdorf.

Grüsse
Gabriele

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-10-08 14:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch nur "Heim", wenn es allgemeiner sein soll (für Senioren, Aids-Kranke etc.
Something went wrong...
47 mins

Therapeutische Wohngemeinschaften

... oder ist das zu spezifisch?
ciao Jea

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2005-10-08 17:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch: http://www.regione.emilia-romagna.it/ass_psociali/SIPS/Ind_p...

(Erläuterung der einzelnen Einrichtungen)
Something went wrong...
+1
3 hrs

Wohngruppen

Sowas gibt es ja für die unterschiedlichsten Zielgruppen, Jugendliche, Drogengefährdete, Senioren, Leute nach schweren Operationen usw...

Hier ein TExt, der sich mit solchen Einrichtungen für Kinder befasst:

Wohngruppen

In mehreren Wohngruppen finden Kinder im Alter ab vier Jahren Aufnahme, die wegen eines schwierigen Hintergrundes nicht in ihrer Familie leben können und besondere Hilfen im psychosozialen Bereich benötigen.

* Neben der Begleitung, Versorgung und Förderung des Kindes, bleibt die Aufgabe und das Ziel, durch intensive Eltern- und Familienarbeit die Rückkehr des Kindes zu seiner Familie zu erreichen. Sollte die Rückkehr nicht zu realisieren sein, wird mit den Eltern und Kindern die Trennung vorbereitet.
.....


Und hier noch was zum Lesen darüber allgemein:
http://www.waldhaus-jugendhilfe.de/hilfen/wohngruppe.htm

Ich dachte zwar auch, daß es anders heißt (komme aber nicht darauf), doch scheint sich dies mit der oben angeführten Definition zu decken.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 4 mins (2005-10-08 17:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe gerade, daß Uli schon das Gleiche geschrieben hat...
Peer comment(s):

agree Ulrike Sengfelder : wollte auch absolut kein Rüffel sein, - ich hoffe, du hast das nicht missverstanden! Schönen Abend noch!
3 mins
danke, hab's erst nachher gesehen - in der Zeit war ich gerade "am Suchen" :-)
Something went wrong...
1 day 1 hr

Familienwohngruppen

schau' mal diese Seite
da sind all diese Einrichtungen im Detail beschrieben.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search