Glossary entry

Italian term or phrase:

franco (destino/arrivo/fabbrica)

German translation:

ab/frei

Added to glossary by Maren Paetzo (X)
Feb 27, 2007 20:52
17 yrs ago
8 viewers *
Italian term

franco (destino/arrivo/fabbrica)

Italian to German Marketing Retail
ciao.. ich fürchte ich komme da durcheinander mit der Bedeutung des Wörtchens *franco*
ich dachte, dass würde immer im Sinne einer kostenfreien Zustellung gemeint sein.. aber offenbar hängt das vom Kontext ab, wann frei und unfrei...??

z.B.
franco fabbrica= ab Werk ?!!
(I PREZZI INDICATI SI INTENDONO IVA ESCLUSA, FRANCO FABBRICA.)
franco arrivo= frei bis Ankunftsort ??
franco domicilio= "frei Haus" ?!!
franco destino= Franko Zielort ??? (d.h. Kosten zulasten des Empfängers?? ) siehe http://www.ineoscompounds.com/evc/webform.nsf/WPag?ReadForm&...

wer weiss da genaues??? vielen dank e buona serata...
Proposed translations (German)
5 ab/frei
4 frei

Proposed translations

23 mins
Selected

ab/frei

franco fabbrica = ab Werk (ist geläufiger als ""frei Werk"
franco destino = frei Bestimmungsort
franco domicilio = frei Haus
franco arrivo = kenne ich eigentlich auch als "frei Bestimmungsort", wobei der Bestimmungsort in dieser Formel oft definiert wird (z.B. franco arrivo stazione = frei Bestimmungsbahnhof)


Quelle: Strambaci

Wie gesagt "frei Werk" ist keinesfalls verkehrt, ich habe bislang aber immer nur "ab Werk" gelesen.

UNFREI ist hier auf jeden Fall ausgeschlossen :-)!


Buona serata,
Mi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke Miriam!"
8 mins

frei

ich habe immer so gefunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search