Glossary entry

Italian term or phrase:

casa madre (Metallurgie, Industrie, AG)

German translation:

Stammhaus

Added to glossary by Margherita Bianca Ferrero
Feb 17, 2016 21:41
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term

casa madre (Metallurgie, Industrie, AG)

Italian to German Bus/Financial Metallurgy / Casting
con X collaboratori (casa madre)


casa madre?
Proposed translations (German)
3 +1 Stammhaus
4 +1 Mutterhaus
Change log

Feb 20, 2016 08:37: Margherita Bianca Ferrero Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Christel Zipfel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

yutamlanguages (asker) Feb 18, 2016:
Liebe Kollegen, natürlich habe ich gesucht und mehrere Varianten gefunden, auch für AG, deswegen habe ich gefragt, um die kompetente Hilfe von erfahrenen Kollegen zu bekommen, ich selbst habe auch vielen geholfen, auch wenn die Fragen für mich persönlich einfach, wenn nicht primitiv, waren. Julia.
Christel Zipfel Feb 17, 2016:
Entschuldigung bitte, was soll man da groß argumentieren oder Links schicken?
Ein Blick in ein beliebiges Wörterbuch - oder, wenn nicht vorhanden, zur Not auch ins Internet - genügt.
Sollte dieser besondere Fall so gelagert sein, daß Übersetzungen aus Wörterbüchern, einschlägige Erfahrung usw. nicht zutreffen können, dann liegt es am Fragesteller darzulegen, warum das so ist.
yutamlanguages (asker) Feb 17, 2016:
Liebe Kolleginnen, ich würde gerne Eure Argumentation bzw. Links sehen: warum nicht, warum auch?

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

Stammhaus

auch

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2016-02-17 22:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

In Langenscheidt : http://it.langenscheidt.com/italiano-tedesco/madre
dasselbe in allen Woerterbuechern.
Ich habe 25 Jahre bei ABB in Mailand gearbeitet, und unser Stammhaus war der Sitz in Baden
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Information. Viele Grüße nach Italien!"
+1
3 mins
Italian term (edited): casa madre

Mutterhaus

warum nicht?
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : ganz einfach
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search